〔俄〕吉皮乌斯 顾蕴璞 译
心灵是个奇妙的整体,
领受着唯一的爱,
有如雷雨后的天心里
只有一条七彩带。
但七个颜色内七种火焰,
一条带。爱——有一没有再。
爱到永远,且并非由我们
来注定这爱的七彩。
爱中含紫色,也含鲜红,
血红和酒金同纳于爱,
忽而是绿宝石,忽而是蛋白石。
爱有七色——但没有再。
不论爱所褒扬的是谁,
爱的光箭射穿谁的心怀,
透明的爱剑刺中谁的心扉,
谁的内心反响着爱。
不可分割的爱才不朽,
难以捉摸的爱才明白,
常胜而不变的爱才常在——
爱永远有一没有再。
时而流光,时而溢彩,
爱有多色,但没有再,
洁白用它神圣的整体
保存着爱,升华着爱。
(顾蕴璞摘自花城出版社《俄罗斯白银时代诗选》一书)