句子:几百万高中毕业生正在努力用功准备高考。
误译:Millions of high-schools graduates are working hard to prepare the National Matriculation Examination.
正译:Millions of high-schools graduates are working hard to prepare for the National Matriculation Examination.
解释:to prepare an exam的意思是“组织者为考试做准备”,如“出考题”。在这里to prepare是及物动词。而to prepare for an exam才表示“考生为考试做准备”,如“复习功课”。在这里to prepare是不及物动词,后面需加介词for。
“高考”,即“全国普通高等学校招生入学考试”。英语译为National Matriculation Examination。例如:
1. 录取新生时,高考被用作选择学生的一个标准。When recruiting new students, the national matriculation examination is used as a criterion for student selection.
2. 6月7日和8日,我国各地将举行高考。On June 7 and 8, the National Matriculation Examination will be held in various places of our country.
“考场”,英语可以译为examination hall, examination room。例如:
3. 进入考场之前请先核对座位号码。Please check your seat number before entering the examination hall.
4. 我很好地回答了每一个问题,怀着轻松的心情离开了考场。I gave a good reply to every question and left the examination room with a light heart.
“考卷”,英语可以译为examination paper, exam paper, test paper, question sheet。例如:
5. 我在答题之前先仔细看了一遍考卷。I carefully went over the examination paper before answering the questions.
“考题”,英语可以译为exam question。例如:
6. 老师正在以他所教的内容为基础编写考题。The teacher is writing exam questions on the basis of what he has taught in class.
“考试成绩”,英语可以译为examination result, exam result。例如:
7. 收到考试成绩时,我松了一口气。When I received my examination result, I felt so relieved.▲
(本栏目供稿:王逢鑫教授)