Sexting (p.pr.)
性短讯
指发送含有色情内容的短讯,也包括通过手机传送自拍的裸照艳照,由sex和texting拼缀而成。
She's been sexting him all day after their date last night.
昨晚约会之后她一整天都在给对方传性短讯。
Torch-and-pitchfork (adj.)
群情激愤的
形容民众义愤填膺,带有报复的含义,常与crowd或mob连用。Touch和pitchfork的原义分别是火把和干草叉,源于电影《弗兰肯斯坦》,电影中村民们出发去烧毁邪恶科学家的城堡时拿着火把和干草叉。
After the bank debacle, a torch-and-pitchfork mob has been looking for vengeance.
在银行业崩溃之后,群情激奋的民众一直都很想泄愤。
Niche-dating (n.)
小众约会
指根据某一特性或者极少数特性(如信仰、种族等)来选择约会对象。Niche指壁龛,适当的位置、处所,在经济学中niche表示细化的小众市场。
She's a real niche-dater – she only dates other baseball fans.
她是一个真正的小众约会者——她只跟其他棒球迷约会。
Wedsite (n.)
婚讯网
指情侣或夫妻张贴他们即将结婚或新婚讯息的网站,由wedding和website组合而成。
They created a wedsite to help friends choose gifts for their marriage.
他们创建了一个婚讯网来帮助朋友们为婚礼选择结婚礼物。
Dumbsizing (p.pr.)
过度裁员
指将员工的人数削减至公司没有效率或者无法盈利的程度。由dumb和downsizing拼缀而成,意思分别是愚蠢的、裁员。
They dumbsized my division till we couldn't handle the work.
他们过度裁减我的部门直到我们完不成工作的地步。
Lactation room (n.)
吸奶间
指公司专门提供给处于哺乳期的女性员工吸奶和冰存母奶的房间。Lactation是哺乳期的意思。
Oregon became the first state to pass a law requiring companies with more than twenty-five employees to provide non-bathroom lactation rooms.
俄勒冈州是第一个通过法律要求有25位员工以上的公司提供非厕所吸奶间的州。
Flashpacker (n.)
奢华背包客
由flash和backpacker拼缀而成,指更加富裕的背包客,选择的食宿条件好,并且往往随身携带较多的电子产品,如数码相机、iPod等等。Flash在这里意为奢华的、炫耀的。
Have you seen all his gadgets? He's a real flashpacker.
你看到他那些时尚小玩意了吗?他真是一个奢华背包客。
Outro (n.)
尾曲
指歌曲结束的部分。与intro相对,intro指序曲、曲子开头的部分。
I really like the way the song fades out on the outro there.
我真得很喜欢这首歌尾曲渐弱的方式。
Ghost call (n.)
鬼电话
指某人不小心拨错或者误触手机拨号键所打来的不出声的电话。Ghost caller指打鬼电话的人。
I kept ghost calling my boss by accident yesterday when my phone was bumping in my bag – it was really embarrassing.
昨天手机在包里的晃荡的时候,一不小心一直给我老板打鬼电话——真是太尴尬了。
Butt call (n.)
屁股电话
鬼电话的一种,不小心坐到手机所拨出的电话。
I butt called my mum by accident too.
我也不小心给我妈妈打了通屁股电话。