今天是四川汶川地震一周年纪念日(Today is the anniversary of the earthquake of Wenchuan. 无需加上first 和date二词),全国各地举行了各种各样的纪念活动(hold various forms of activities to commemorate the event,“纪念活动”也可以说activities in memory of the event,但不能说memorial activities,因为memorial主要指“悼念的”,如memorial service“追悼仪式”。当然,纪念活动中包括memorial activities)。一年前中国人民在党中央的领导下,万众一心,众志成城,抗震救灾(with one heart and one mind, and united as one man, manifesting great strength in combating the earthquake and doing relief work),许多可歌可泣的英雄事迹(moving heroic deeds)感人肺腑(touching peoples soul),人们记忆犹新(remain fresh in peoples mind)。可以说汶川见证了中国精神(Wenchaun has witnessed the spirit of China.)。政府拨款、全国人民和世界各国的捐款(donation),还有几十亿特殊党费(special Party membership fee)源源涌向灾区。一年来,灾后重建取得了了不起的成就(reconstruction after the calamity has achieved remarkable results)。重建中始终把关系民生的项目(projects concerning peoples livelihood)作为重点(key items),首要任务就是安置灾民(arrange calamity-stricken people),恢复和重建基础设施(restore and build infrastructure construction),尤其是交通和水电供应(transportation and supply of water and electricity)。如今,一座座崭新的医院和学校已经在受灾地区拔地而起(are sprouting up)。重建工作中,对口援建(one-to-one assistance between cities or provinces)起了关键性作用(played a key role)。除了物质上的援助,精神上的支持和鼓励更重要。许多专家给失去亲人的家庭、尤其孩子们进行心理咨询(give psychological consultation),全国人民纷纷参与献爱心活动(activities to show their ardent care),人们踊跃给灾区中小学生寄书和爱心包裹(loving care parcel)。▲
(本栏目供稿:陈德彰教授)