新词句

2009-04-13 06:58
双语时代 2009年4期
关键词:哺乳期眉毛音乐剧

Polyamory (n.)

多元之爱

指一个人同时拥有多个爱人或性伴侣,而且当事人都知道彼此的存在。源于单词polygamy,指多配偶(制)。前缀poly-表示“多的、多个”。

Bill and Jane are in a polyamorous relationship - they're married, but they share a girlfriend.

比尔和简跟别人有多元之爱的关系——他俩结婚了,但是他们还共享一个女朋友。

Unibrow (n.)

连心眉

又叫通眉,指眉心有稀疏眉毛或者眉毛几乎长到了一起,看上去像只有一条眉毛。前缀uni-是“单一”的意思。

That guy at the store had a really ugly unibrow.

商店里的那个家伙有一条巨丑的连心眉。

Agroterrorism (n.)

农业恐怖主义

指针对某个国家的粮食、畜牧等农业生产而发起的恐怖活动。

The suspects were planning to contaminate American cattlefeed in an act of agroterrorism.

这些嫌疑犯本计划在一起农业恐怖袭击中向美国的牛饲料投毒。

Shoulder-surf (v.)

肩窥

指在别人在输入自动取款机或者密码时站在其背后偷窥密码信息。

Stop shoulder-surfing me! I'm not going to tell you my e-mail password.

不要再肩窥我了!我是不会告诉你我电子邮箱的密码的,

Twonk (n.)

彪子

指某人非常蠢,像个白痴,由有着相同含义的单词“twat”和“plonker”组合而成。

Darren tried to chat her up all night. He's such a twonk.

戴伦一晚上都试着跟她搭讪。他真是个彪子。

Upskill (v.)

技能升级

通过培训或者在职学习教给员工额外的技能。

We need to upskill the Indian staff if they're going to take over production.

如果印度员工接管生产的话我们需要对他们进行技能升级。

Jukebox musical (n.)

点唱机音乐剧

指拿现成的经典流行歌曲打造的音乐剧。Jukebox是点唱机的意思。

Mamma Mia! was a very successful jukebox musical.

《妈妈咪呀》是一部非常成功的点唱机式的音乐剧。

Homedulgence (n.)

泡家

指经济危机时期,人们更倾向于在家中休息和举行社交娱乐活动,而不是去外面,在家中以比较低廉的成本继续过美好的生活。这个词由home和indulgence组合而成。

US consumers are increasingly turning to homedulgence as the economic downturn takes a greater bite out of their incomes.

随着经济衰退使收入缩水越来越严重,美国消费者正逐渐倾向“泡家”。

Framily (n.)

“亲友”

指非常亲密如同家人一样的朋友,由单词friend和family组合而成。

When I'm in trouble, I always need the support of my framily.

当我遇到困难的时候,我总需要我家友的支持。

Lactation room (n.)

吸奶间

指公司专门提供给处于哺乳期的女性员工吸奶和冰存母奶的房间。Lactation是哺乳期的意思。

Oregon became the first state to pass a law requiring companies with more than twenty-five employees to provide non-bathroom lactation rooms.

俄勒冈州是第一个通过法律要求有25位员工以上的公司提供非厕所吸奶间的州。

猜你喜欢
哺乳期眉毛音乐剧
眉毛越长越长寿吗
《来自远方》电影版9月上线Apple TV+
早期护理干预在哺乳期急性乳腺炎患者中的应用分析
East Side Story
哺乳期同房,会怀孕吗
剃眉毛
哺乳期的女职工是否享受特殊的法律保护?
当狗狗有了眉毛
看音乐剧
2015上半年中国音乐剧演出情况