韩国翻译出版物居世界各国首位

2007-12-29 00:00:00王英斌
世界文化 2007年7期


  据美国《纽约时报》报道,韩国翻译出版物的比率达到29%,居世界各国首位。翻译出版物比率高的国家还有捷克。其他国家翻译出版物的比率,西班牙为25%,土耳其17%,中国4%,美国2.6%。
   此外,2006年世界畅销书《达·芬奇密码》全球销售了7500万册,其中,翻译成韩语出版销售的为320万册,与翻译成汉语出版销售的320万册一起并列该书出版销售的第2位,仅次于翻译成法语出版销售的540万册。
   据大韩出版文化协会的统计,韩国的出版物中,翻译出版物所占的比率, 1995年为15%,2003年猛增至29.1%。此后稍有回落,2004年为28.5%,2005年为24.5%,2006年为23%。
  从翻译出版的原著所属的国家看,日本最多,达40.2%,其次为美国(25.2%)、英国(9.9%)、法国(6.0%)和德国(6.0%)。
  韩国业内人士指出,从上个世纪90年代中期到后半期,韩国海外书籍翻译出版的增加,与其说是知识殖民地的扩大,不如说是积极努力适应全球化时代的结果。今后,读者将要求对海外的事物以韩国的角度加以吸收,而不是原封不动地引进。因此,翻译出版物的数量可能还会增加,但是其比率将会持续减少。