英语多学一点点

2007-04-29 00:44
海外星云 2007年22期
关键词:公事俚语字面

Get ones Ducks in a Row

Mattie:All right.All of out travel plans are set(行了。我们的旅行计划全都敲定了。)

Karina:Two weeks in the UK is going to beso cool.(在英国的那两周一定会很酷。)

Mattie:You'd better get all your ducks in a row at work before you go.(你最好在出发前把所有公事都安排妥当。)

Karina:Everythings already taken care of.(一切都打点好了。)

Mattie:Tomorrow we just have to go get our visas.(明天我们只要去拿签证就好。)

Karina:Afterwards,we need to get our flight tickets at the travel agent's office,(之后我们得到旅行社拿机票。)

Mattie:I'm Just excited that we're finally going.(我好兴奋,我们终于要出发了。)

■get one's ducks in a row安排妥当

duck是“鸭子”,row是“排、到”,get one's ducks in a row字面意思是“把某人的鸭子排成一列”。引申“把事务安排妥当”或“做事井井有条”。例如:You should get your ducks in a row before you leave for Germany.(你出发去德国之前,务必把事情先安排好。)

■与duck相关俚语

take to something like a duck to water(做某事轻而易举)。例如:He took to photography like a duck to water.(摄影对他来说轻而易举。)

(责任编辑:覃福贵)

猜你喜欢
公事俚语字面
公事公谈:传统乡村社会协商治理的实践过程——以江西省鄱阳县桃溪村“谈公事”为例
金缕衣
别误会这些英语
别误会这些英语
春季车辆养护,绝非例行“公事”
民国名人风月史:嫖娼是私德还是“公事”?
数字在法语俚语中的使用
STREET TALK 街头俚语
STREET TALK 街头俚语
STREET TALK 街头俚语