陈咸堡
纪昀(字晓岚),河北献县人。他是清代著名小说家,以一部《阅微草堂笔记》千古留芳。这位乾隆时期的进士,做过礼部尚书,协办大学士等大官。他也是清初著名的学者,在出任《四库全书》总纂官时,纂定了《四库全书》总目提要,功绩卓著。纪昀小时候十分聪颖,别人称他神童。六岁读私塾时,有一次去文具店购买笔墨。店老板见神童来了,很想考考他。于是说道:“我出上联,你如果能对出下联,那么笔墨就白送给你,怎么样?”纪昀点头答应。老板念出上联:“小孩童三元及第。”纪昀不假思索地对道:“大老板四季发财。”老板听了十分高兴,当即把笔墨赠送给纪昀。
后来纪昀居官京城,声望很高。适逢袁子才从钱塘故乡北上到京城,临时供职在中书省。有一次水部遭了火灾,主管官金司空只得重建官署。袁子才知道这件事后,即兴出了一个上联:“水部火灾,金司空大兴土木。”联中嵌有“金、木、水、火、土”五字。袁子才藐视在京的官员,认为没有人能够对出下联。消息传到纪府后,纪昀对袁子才这种年少气盛,自视才高,目中无人的态度非常不满。立即挥笔对出下联:“南人北相,中书省不是东西。”原来袁子才是南方人,可是他身材魁梧,具有北方人的相貌。联中嵌有“东、西、南、北、中”五字,含有鄙薄嘲弄袁子才的意思。众人见了,拍手称快。袁子才则羞愧交加,不敢再放肆了。
纪晓岚晚年时告老还乡,以诗文自娱。一天,一位钦差登门拜访。两个人在花园中散步,钦差看见一个十分别致的竹器,于是问道:“这竹器用来装什么?”纪昀信口答道:“用来装东西。”钦差见他漫不经心的,于是有意挑剔道:“既然可以用来装东西,难道就不可以用来装南北?”纪昀听后一惊,意识到钦差是在故意找岔子,便肯定地答道:“只能装东西,不能装南北。”钦差要求纪昀说明原因,纪昀略一沉吟,答道:“东方为甲乙木,‘木是可以装的;西方为庚辛金,‘金也可以装,南方为丙丁火,‘火不能装;北方为壬癸水,‘水也不能装。因此说这个竹器只装‘东西,不装‘南北。”纪昀才思敏捷,把古人关于方位和五行的说法,信手拈来,又顺理成章,钦差佩服不已。
(责任编辑/韩春萌)