亲切的风格

1988-07-15 01:07费丽亚
读书 1988年2期
关键词:丽亚利特梁实秋

一百多年前英国批评家哈兹利特说:

“以亲切的风格写作,不是容易的事。许多人误以为亲切的风格即是通俗的风格,写文章而不矫揉造作即是随随便便的信笔所之。相反的,我所谓的亲切的风格,最需要准确性,也可以说最需要纯洁的表现。不但要排斥一切无意义的铺张,而且也要芟除一切庸俗的术语,松懈的、无关的、信笔拈来的词句。不是首先想到一个字便写下来,而是要选用大家常用的最好的一个字;不是任意的把字组合起来,而是要使用语文中之真正的惯用的语法。要写出纯粹亲切的或真正的英文风格,便要象普通谈话一般,对于选字要有彻底把握,谈吐之间要自然、有力,而且明白清楚,一切卖弄学问的以及炫耀口才的噱头都要抛弃……任何人都可以用戏剧的腔调念出一段剧词,或是踩上高来发表他的思想;但是用简单而适当的语文来说话写作便比较困难了。做出一种华而不实的风格,使用双倍大的字来表现你所想表现的东西,这是容易的事;选用一个最为恰当的字,便不那么容易。十个八个字,同样的常用,同样的清楚,几乎有同样的意义,要在其中选择便不简单,其间差异微乎其微,但是却具有绝对的影响……”

(梁实秋译文)

(费丽亚辑)

猜你喜欢
丽亚利特梁实秋
图画捉迷藏
北平的零食小贩
印度贱民反抗“胡须禁令”
半路夫妻情也深
梁实秋守规矩
How to Use the Communicative Language Teaching in English Teaching of Ethnic Group Students
Shalite/沙利特 hs—001
不怕得罪人的梁实秋
错过