狄 兆
吕叔湘同志最近在《读书》上两论错字,由此想到另一种刺眼的错字:汉字中间偶尔杂用的英文词句,常常印错。下面举两个例子。
“今天早晨进厂,挤上公共汽车,前面有一位军人,我对他说:‘good mornjng!”(《人民文学》一九八一年八期111页,其中英文应为Good morning。)
“我们在这里谈笑的时候,戴着un记号帽子的美国兵便出现在窗上,睁大眼睛惊异地望着里面。”(《散文》一九八一年十期10页,文中英文un应为UN。)
在向错字宣战的时候,请把这一种错字包括在内。
读书1982年5期
1《师道·教研》2024年10期
2《思维与智慧·上半月》2024年11期
3《现代工业经济和信息化》2024年2期
4《微型小说月报》2024年10期
5《工业微生物》2024年1期
6《雪莲》2024年9期
7《中小企业管理与科技》2024年6期
8《现代食品》2024年4期
9《卫生职业教育》2024年10期
10《中国设备工程》2024年10期