现代语文
专稿·特稿
语言本体研究
语言应用研究
- 谈对外汉语词典被释词的搭配原则
- 缅甸籍学生汉语学习态度及应用
- 面向职业语境的语言学课程设计
- 基于语料库的“时间”与“时候”的偏误分析
- 道歉言语行为的演变研究
- 律师论辩中指示语反先用现象的顺应性研究
- 从语境的角度看网络语言的特点
- 无锡方言传承现状及影响因素研究
- 宁波市公交站名的语言学分析
- 《舌尖上的中国》广告海报多模态语篇互动意义剖析
- 汉日语音中超音段成分对比及对日语音教学
- 浅议汉日语法现象中的“再归表现”
- 跨文化视角下国际品牌名称改译现象探究
- 日语“命令形寒暄语”的使用及汉语翻译研究
- 汉英动物量词的认知聚焦方式
- 语篇分析对译者视角的导向作用
- 政府工作报告英译语义框架分析
- 汉英“基本颜色词+名词”动物类复合词的命名理据
- 言语行为理论视阈下青少年公益广告语的语用探析
- 颜色词“白”英译过程的隐喻认知研究
- 汉韩语法对比研究考察与分析
- 英汉女性性别歧视语对比研究
- 《老人与海》汉译中创造性叛逆分析
- 企业外宣英译的语篇措辞推理研究
- 从语言意识形态角度看《牡丹亭》译本中隐性情态的显化英译
- 从异化论角度看《骆驼祥子》维译本的翻译
- 汉英新闻翻译理论与实践
- 字幕翻译中应对非语言因素的翻译策略研究
- 模因论视角下新闻标题翻译中强势模因的创造
- 外交场合古语口译英译过程的语境重构研究
- 基于语料库的汉语“被”字句英译研究
- 隐喻与转喻的界面研究
- 关联理论视角下博物馆解说词汉英翻译研究