Somewhere ahead I see you
watching something out your window,
what I don't know. You're tall,
not on your tiptoes, green,
no longer yellow,
no longer little, little one,
but the changeless changing
seasons are still with us.
Summer's back,
so beautifulit always reeksl of ending,
and now its breeze is stirring
m your room commanding the lawn,
trying to wake you to say the day is wasting,
but you're north of childhood now and out of here,
and I've gone south.
在前方某处,我看到你
正看向窗外,
我不知道的事物。你长高了,
不用踮起脚尖,青春,
不再青涩,
不再幼小,不再是个小家伙,
但不变的是变化的
季节依然伴随着我们。
夏天回来了,
如此美丽,总散发着终结的气息,
此刻它的微风
在你的房间里搅动,指挥着细麻布,
试图唤醒你告诉你这一天即将消逝,
但你如今身在童年之北,远离这里,
而我已经去了南方。
Notes:
1.reek散发
2.stir(使)微动
3.lawn细棉布,细麻布