甲:“厂”“广”和“疒”这三个偏旁,你知道怎么区分吗?
乙:这还用问吗?我当然……不知道了。
甲:好家伙!我还以为你知道呢!
乙:你快给我说说吧!
甲:“厂”当偏旁时,读作“厂字头”。
乙:那“厂”是什么意思呢?
乙:原来是这样啊!
甲:用“厂”当偏旁的字,大多跟房屋或山崖有关。
乙:都有哪些字呢?
甲:比方说,大厦的“厦”、客厅的“厅”、厨房的“厨”、厕所的“厕”、车厢的“厢”、平原的“原”……
乙:我知道了。那“广”又是什么意思呢?
甲:“广”当偏旁时,读作“广字旁”,用它当偏旁的字大多也跟房屋有关。
乙:“广字旁”的字,都有哪些呢?
甲:比方说,村庄的“庄”、庭院的“庭”、寺庙的“庙”、仓库的“库”、走廊的“廊”、座位的“座”、官府的“府”、饭店的“店”。
乙:咦?这两个偏旁的字都跟房屋有关,可怎么区分呀?
甲:古时候,这两个偏旁经常混用,没有什么区别。比如“大厦”的“厦”,也可以写作“廈”。不过,现在已经规范了写法,统一写作“厦”。
乙:我明白了!那“疒”是什么意思呢?
甲:“疒”其实就是“病”字。“病”当偏旁时写作“疒”,读作“病旁”“病字头”或“病字旁”。用它当偏旁的字,都跟疾病有关。
乙:都有哪些呢?
甲:比方说,疾、病、疼、痛、瘫、痪……
乙:我知道了!
甲:(盯着乙看了看)咦?我一眼就看出来了,你可能有点儿“病”!
乙:瞎说!我能有什么病呀?!
甲:你看你,身体这么瘦,肚子这么瘪,这不是有“病”吗?
乙:身子瘦一点,肚子瘪一点,可不一定是有病呀。
甲:你想想,“瘦”和“瘪”都是带“疒字旁”的字。这不就说明,身子瘦、肚子瘪,都是“病”吗?
乙:哼!我就这么点“特征”,都被你发现了,我是不是还得夸你几句?
甲:那是!
乙:不过,我还有一种“病”,不知道你看出来了没有?
甲:什么病呀?
乙:我的手有点儿“痒”,想打你!
甲:啊?别呀!