When Day Is Done当时光已逝

2024-05-15 09:13RabindranathTagore
疯狂英语·读写版 2024年4期
关键词:拉宾飞鸟集污损

Rabindranath Tagore

If the day is done,

if birds sing no more,

if the wind has flagged tired,

then draw the veil of darkness thick upon me,

even as thou hast wrapt the earth

with the coverlet of sleep

and tenderly closed the petals

of the drooping lotus at dusk.

From the traveler,

whose sack of provisions is empty

before the voyage is ended,

whose garment is torn and dustladen,

whose strength is exhausted,

remove shame and poverty,

and renew his life like a flower

under the cover of thy kindly night.

假如时光已逝,

鸟儿不再歌唱,

风儿也吹倦了,

那就用黑暗的厚幕把我盖上,

如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,

又轻轻合上睡莲的花瓣。

路途未完,

行囊已空,

衣裳破裂污损,

人已精疲力竭。

你驱散了旅客的羞愧和困窘,

使他在你仁慈的夜幕下,

如花朵般焕发生机。

拉宾德拉纳特·泰戈尔(Rabindranath Tagore,1861—1941),印度诗人、文学家、社会活动家、哲学家和印度民族主义者。1913年,他以《吉檀迦利》成为第一个获得诺贝尔文学奖的亚洲人,其代表作有《吉檀迦利》《飞鸟集》《眼中沙》等。

这首诗歌告诉我们:在学会承担责任的同时,去追寻生活的真谛。从烦琐中明了简约带来的清新、自然、舒适和深远;不注重奢華的外表,不虚荣,不攀比,心淡然,注重精神内涵和情感共鸣,用心感受生活的温暖和美好。

猜你喜欢
拉宾飞鸟集污损
飞鸟集之鹊桥仙·相思引
基于视觉显著度的污损图像缺陷识别方法研究
污损的成绩单
污损土地修复现状与发展趋势研究
《飞鸟集》节选
污损土地修复发展前景探究
《飞鸟集》:生如夏花之绚烂,死如秋叶之静美
泰戈尔《飞鸟集》解读诸法
请求列宁帮助