蒙古国前总统恩赫巴亚尔:山水之城与草原之都的“安达”情谊必将历久弥坚

2024-04-20 04:44刘丁睿
重庆与世界 2024年3期
关键词:亚尔安达蒙古国

刘丁睿

Former Mongolian President Nambaryn Enkhbayar:

The “Anda” Relationship Between the City

of Mountains and Rivers and the Country

of Grassland to Grow Stronger

By Liu Dingrui/The World and Chongqing

From January 27 to 30, under the coordination of the Trade and Economic Multifunctional Platform for SCO Countries (SCO TEMP), Nambaryn Enkhbayar, the former President of Mongolia, and his delegation visited Chongqing to attend the inaugural meeting of the Working Committee on the Development of Mineral Resources of SCO TEMP. By looking at the infrastructure, visiting enterprises, and appreciating the local culture in Chongqing, Nambaryn Enkhbayar and his delegation had a comprehensive and in-depth understanding of Chongqings economic and social development achievements, felt the unique charm and open vitality of Chongqing, and promoted economic cooperation and people-to-people exchanges between the two places to bear “new fruits”.

Willing to Add New Highlights and New Achievements in Promoting Synergistic Development of Industries

On January 29, Hu Kaiqiang, Deputy Director-General of the Committee for Hong Kong, Macao, Taiwan, and Overseas Chinese and Foreign Affairs of the CPPCC Chongqing Municipal Committee, and Director-General of SCO TEMP, met Enkhbayar and his delegation. He conferred on Enkhbayar the “Lifetime Honorary Chairmanship of the Trade and Economic Multifunctional Platform for SCO Countries” to express gratitude to him for his contribution to the exchanges and cooperation between China and Mongolia.

“In recent years, the cooperation on minerals and international trade between Mongolia and China have reached record highs, and the two sides have deepened their cooperation in fields such as mineral technology innovation and industrial optimization and upgrading. In May 2022, Ulaanbaatar, Mongolia, and Chongqing, China, signed a memorandum of understanding to establish a sister-city relationship. The two cities are highly complementary in areas such as infrastructure and public transportation and enjoy broad prospects for cooperation”. Enkhbayar said he sincerely welcomes relevant working committees of SCO TEMP and Chinese companies to Mongolia for in-depth industrial cooperation. He is willing to provide support and facilitation for all parties and help promote the synergistic development of industries in the two cities to add new highlights and new achievements.

Hu Kaiqiang said that Mongolia, an observer state of SCO, plays a vital role in maintaining the stability of the industrial and supply chains of SCO countries and regions. He hoped that this visit would be an opportunity to create landmark achievements in international collaborative innovation around Mongolias traditionally advantageous industries and help build a more stable and prosperous collaborative innovation ecosystem of the SCO industrial chain.

Hoping to Introduce Chongqings Modern Manufacturing Experience to Mongolia

On January 27, the Working Committee on the Development of Mineral Resources of SCO TEMP was established in Chongqing, and Enkhbayar was invited to attend the event and deliver a speech. “At present, the global mining industry is in a period of profound upgrading and adjustment, and the mining and energy industry is facing new developments and challenges”. Enkhbayar said Mongolia is ready to strengthen cooperation with SCO TEMP and its Working Committee on the Development of Mineral Resources and work together in mining technology innovation and industrial upgrading.

During this visit, Enkhbayar and his delegation went to Chongqing Huashu Robot Co., Ltd., a member of SCO TEMP, and heard the related report of Huashu Robot and Chongqing Robotics Institute on core components, robotics products, and applications of intelligent production lines.

Enkhbayar hopes to learn about Chongqings experience in modern manufacturing such as equipment manufacturing, integrated chemical engineering, and new materials. For example, constructing a modern green coal chemical engineering base will improve the efficiency of resource utilization, reduce carbon emissions, and contribute to Mongolias technological innovation and industrial upgrading in mineral extraction and other fields.

Making China-Mongolia Economic, Trade, and People-to-people Cooperation Blossom into a Gorgeous Flower

During his stay, Enkhbayar and his delegation went to the Chongqing Planning Exhibition Gallery to learn about the overall planning and development of Chongqing. The monorail train passing through the building, the cableway stretching across the Yangtze River, and the three-dimensional cityscape of Chongqing attracted him to stop and watch. “Chongqing has a lot of advanced experience, and it has done a great job, especially in urban planning and construction! It is a great inspiration to cities such as Ulaanbaatar in the infrastructure and future planning”.

Enkhbayar and his delegation also took a cruise from Chaotianmen up the river to appreciate the cultural legacy of the mountain city. He was deeply touched, “Mongolia and China both have a long history and splendid culture. Chongqings experience in the protection, inheritance, and promotion of local culture is worth learning. I hope to strengthen exchanges and cooperation with Chongqing to create more landmark projects with unique features in Mongolia”.

“People-to-people bonds are the foundation of unimpeded trade,” Enkhbayar said he hoped to strengthen international exchanges and enhance friendship among the youth of the two countries, and encourage interaction and cooperation between the two sides in education, culture, and tourism. “We are willing to work together to help Mongolia and Chinas economic, trade, and people-to-people exchanges and cooperation blossom into a gorgeous flower, and the ‘Anda (‘brother in Mongolian) relationship between the city of mountains and rivers and the country of grassland will become increasingly solid with the passage of time.”

Photo/SCO TEMP

1月27日至30日,在上海合作組织国家多功能经贸平台(以下简称:上合经贸平台)组织协调下,蒙古国前总统那木巴尔·恩赫巴亚尔一行来渝访问,出席上合经贸平台矿业新能源工作委员会成立大会。通过看基建、进企业、鉴文化,全面深入了解重庆市经济社会发展成就,切身感受重庆的独特魅力和开放活力,推动两地经济合作和民间交往结“新果”。

愿助推产业协同发展增添新亮点新成果

1月29日,重庆市政协港澳台侨和外事委员会副主任、上合经贸平台总干事胡开强会见了恩赫巴亚尔一行,并授予恩赫巴亚尔“上海合作组织国家多功能经贸平台终身荣誉主席”聘书,感谢其为中蒙交流合作作出的积极贡献。

“近年来,蒙中矿产合作和国际贸易屡创新高,双方在矿产技术创新、产业优化升级等各领域合作不断深化。2022年5月,蒙古国乌兰巴托市与中国重庆市签署了友好城市关系谅解备忘录。两地在基础设施、公共交通等领域互补性强、合作前景广阔。”恩赫巴亚尔表示,欢迎上合经贸平台相关工作委员会及中资企业赴蒙古国深入开展产业合作。他愿为各方牵线搭桥,提供支持与便利,助力两地产业协同发展增添新亮点、新成果。

胡开强表示,蒙古国作为上合组织观察员国,对维护上合组织国家和地区产业链供应链稳定发挥着重要作用。希望以此次访问为契机,围绕蒙古国传统优势产业,打造产业国际协同创新标志性成果,助力构建更加稳定繁荣的上合产业链协同创新生态。

希望把重庆现代制造业经验引入蒙古国

1月27日,上合经贸平台矿业新能源工作委员会在渝成立,恩赫巴亚尔受邀出席并致辞。“当前全球矿业正处于深度升级调整期,矿业与能源发展面临着新的形势和挑战。”恩赫巴亚尔表示,蒙古国愿同上合经贸平台及矿业新能源工作委员会加强合作,支持共同开展矿业技术创新、产业升级等领域合作。

期间,恩赫巴亚尔一行赴上合经贸平台组织成员单位重庆华数机器人有限公司参访交流,了解华数机器人、重庆智能机器人研究院在核心部件、机器人产品、智能产线应用等方面的情况。

恩赫巴亚尔希望能引入重庆在装备制造、综合化工、新材料等现代制造业方面的经验。例如,建设现代绿色煤化工基地,提高资源利用效率,减少碳排放量,助力蒙古国在矿产开采等领域技术创新和产业升级。

助力中蒙经贸人文合作绽放绚丽之花

在渝期间,恩赫巴亚尔一行前往市规划展览馆了解城市整体规划和发展。穿楼轻轨和过江索道,重庆立体的城市景观吸引他驻足观赏。恩赫巴亚尔表示,重庆拥有很多先进经验,特别是城市规划建设方面做得非常好,为乌兰巴托等城市基础建设和未来规划提供了很好的启发。

恩赫巴亚尔一行还从朝天门码头乘船溯江而上,领略山城的人文气质,他感触颇深:“蒙古国和中国都有着悠久历史和灿烂的文化。重庆在地域文化保护、传承和弘扬方面的经验值得借鉴。希望与重庆加强交流合作,在蒙古国打造更多具有地域特色的标志性项目。”

“民心相通是贸易畅通的基础。”恩赫巴亚尔说,希望能推动两国青年加强国际交往、增进友谊,促进双方在教育、文化、旅游等领域互动合作。“愿共同助力蒙中经贸人文交流合作绽放绚丽之花,山水之城与草原之都的‘安达(蒙古语对兄弟的称呼)情谊必将历久弥坚。”

图/上合经贸平台提供

猜你喜欢
亚尔安达蒙古国
“员工至上”理念
蒙古国某地绿松石玉的矿物组成及其成因
永远的钢铁『安达』
安达的圣山
蒙古国草原上的“青啤绿”
驾驶员的特殊惩罚
浅谈从蒙古国语言中选用一些词语
蒙古国一处摩崖石刻被确认为《封燕然山铭》
安达情
世上没有幸运儿