聆听“汉声”:读《大汉公报》副刊黄孔昭的诗歌

2024-04-18 09:40吴华徐学清
华文文学 2024年1期

[加]吴华 徐学清

摘  要:在溫哥华出版发行的《大汉公报》是加拿大历史最长的华文报纸,刊行八十二年之久,至少在前几十年它是加拿大华文传媒中最有影响力的报纸之一。《大汉公报》的文学副刊自1929年以来以“汉声”为名,华裔作者的诗歌作品通常发表在“汉声”副刊,它表达了加拿大华裔社区之声和华人之声。黄孔昭是“汉声”副刊的投稿人,对其诗歌的研读可以探讨离散生活经历对文学写作的影响,族裔诗人写作的主要题材,族裔诗歌所发出的“汉声”,以及“汉声”是怎样引导和激励族群群体和成员的。黄孔昭诗歌的独特性,可以让现在的读者聆听作为华裔族群集体呼声的“汉声”,也可以听到族群中“这一位”成员的独特的声音。

关键词:汉声;大汉公报;黄孔昭;族裔诗歌

中图分类号:I207.25    文献标识码:A    文章编号:1006-0677(2024)1-0096-08

Listening to Hansheng : Reading Huang Kongzhaos

Poems Published in the Chinese Times

Wu Hua and Xu Xueqing

Abstract: Ta hon kongbo or the Chinese Times, circulating between 1910 and 1992 in Vancouver, was the longest running Chinese language daily newspaper in Canada. During its existence of more than 80 years, it was the dominating voice of the Chinese community in Vancouver for many years. This article examines the writings in the Poetry column of the newspapers Literary Supplements section, named Hansheng or the Chinese Voice. It focuses on one contributor, Huang Kongzhao, and his poems about his lived experiences as a Chinese migrant in Canada. A recurring theme in Huangs poems is melancholy caused by involuntary separation from his home and homeland and his longing for them. Huang Kongzhao was a regular and representative contributor to the Chinese Times and his poems become part of the collective voice of the Chinese in Canada, voicing the shared concerns and demands while reflecting self-positioning in constructing a diasporic identity. Huangs poems also inform us how Hansheng was shaped and represented in this important historical newspaper.

Keywords: Hansheng, Chinese Times, Huang Kongzhao, diasporic poetry