摘 要: 《淮南子》中有句作“饥虎可尾”,在《淮南子》的各个注本中,注家对其多未讨论。现代的译注本中,学者们或把这句话解释为“饥饿的老虎尾随”,或解释为“牵着老虎尾巴”,均不甚妥帖。这里的“尾”应该读为“徙”,通“縰”或“躧”,训为踩踏、践踏义。楚文字中“徙”一般作等形,但有时会省去声符“少”,而直接写成“尾”。“饥虎可縰(躧)”应解释为饥饿待食的老虎也可以踩踏。
附记: 小文在写作过程中得到单育辰老师、黄圆师妹、吴昊亨师兄、曹磊师兄等同门的帮助,获益良多,外审专家指正了文中的一些问题,特在此致谢。
(责任编辑: 田颖、杨珂)