长庚
The first time I met Kai she was sitting in my front yard petting my dog, Harley.She radiatedl a loving-kindness that touched2 us all. She and her husband Sean had just moved into our neighborhood and in no time Kai had made friends with everyone.She played with and encouraged3 the neighborhood children. She saved a homeless dog that had been wounded4 by a bear. She laughed and gave and shared and loved us all.
我第一次见到卡伊时,她正坐在我家前院里抚摸我的狗哈利。她散发出的慈爱感动了我们所有人。她和她的丈夫肖恩刚刚搬进我们的社区,很快卡伊就和所有人交上了朋友。她和邻居的孩子们一起玩并鼓励他们。她救了一只被熊咬伤的流浪狗。她笑着给予、分享,关爱着我们所有人。
In no time Kai and Sean had become fixtures5 in our neighborhood. My daughter,sons, and I visited them often. Kai always had a piece of cake ready to eat and a heart to heart, talk ready to share. Kai also loved the HawaUan culture and the
“Aloha Spirit6”,even though she wasn't native7 to Hawaii. She had been a dancer when she was young and gave me a Hawaiian shirt as a gift. Even though it was too small for my big belly,I wore it often when I visited her and Sean.
没过多久,卡伊和肖恩就成了我们邻里间的常客。我女儿、儿子和我经常去拜访他们。卡伊总是准备蛋糕给我们吃,还会分享一些知心话。虽然卡伊不是夏威夷本地人,但她也喜欢夏威夷文化和“阿罗哈精神”。她年轻时是一名舞者,送给我了一件夏威夷衬衫作为礼物。尽管它对于我的大肚子来说太小了,但当我去看望她和肖恩时,我还是经常穿着它。
Kai also encouraged my writings about life, love,and spirit. She didnt have the Internet so I would bring her a printed copy of each new thing l wrote. Often she asked me to read it to her while she closed her eyes and listened to the words carefully.I wasalways happy to do so.
卡伊還鼓励我写关于生活、爱和心灵的文章。她没有网络,所以我每写一篇新作品都会给她带一份印刷版。她常常闭上眼睛,仔细倾听她让我读的内容。我一直很乐意这样做。
Through all this time, though, Kai was fighting cancer. She had told me the first time I talked with her that she was terminal8. That made her even more determined9 to live all her days here to the fullest, sluninglo her light, seeding11 her love, and sharing her joy.
然而,在这段时间里,卡伊一直在与癌症作斗争。我第一次和她交谈时,她就告诉我,她已经到了癌症末期。这让她更加下定决心要在这里充实地度过余生的所有时光,闪耀她的光芒,播种她的爱,分享她的快乐。
In time her health was getting worse, she slept more andgrew weaker.I visited less often not wanting to make her tired. But when I came to her house no matter how bad she felt, Kai always shared her kindness and her smile.
随着她的健康状况越来越差,她睡得越来越多,身体也越来越虚弱。我不常去看她了,因为不想让她太累。但当我去她家时,不管她感觉有多糟糕,卡伊总是不吝分享她的善良和笑容。
Kai died on a cold, winters day.I walked through the heavy snow to her home to tell Sean how sorry I was and how much she would be missed by us all. Sean moved away soon afterwards and all of us were left a little empty without Kai in our lives.
卡伊在一个寒冷的冬日里去世了o我冒着大雪来到她家,告诉肖恩我有多难过,我们大家会多么想念她。肖恩不久以后搬走了,没有了卡伊,我们所有人的生活都变得有点空虚。
Whenever I looked at that Hawaiian shirt, I would remember Kai and her smile. That is why I always wear Hawaiian shirts in spring, summer, fall, or winter. Wearing them makes me feel closer to Kai and the love she shared while she was here.
每当我看到那件夏威夷衬衫时,我都会想起卡伊和她的微笑。这就是为什么我无论春夏秋冬总是穿着夏威夷衬衫。穿上它们让我感觉离卡伊和她在这里时分享的爱更近了。
I look forward to meeting her again one day.Maybe we can sharea little“Aloha Spirit”,have a heart to heart talk and a piece of cake. And Im sure she will smile seeing my Hawaiian shirt.
我期待着有一天能再次见到她。也许我们可以分享一下“阿罗哈精神”,推心置腹地交谈,吃蛋糕。我相信她看到我的夏威夷衬衫时一定会笑的。
(英语原文选自:sunnyskyz.com)