William Butler Yeats 佚名(译)
The intellect of man is forced to choose
Perfection of life, or of the work,
And if take the second must refuse
A heavenly mansion, raging in the dark.
When all that storys finished, whats the news?
In luck or out the toil has left its mark:
That old perplexity an empty purse,
Or the days vanity, the nights remorse.
人的理智被迫去做出選择
生活的完美或是工作的完美,
要是选择后者就必须拒绝
天堂般的宅邸,在黑暗中愤怒前行。
当故事结束,奇闻有何特色?
幸或者不幸,劳苦早已留下痕迹:
囊空如洗中的困惑,
或是白日的虚荣,黑夜的悔恨。
威廉·巴特勒·叶芝(William Butler Yeats,1865年6月13日—1939年1月28日),爱尔兰诗人、剧作家和散文家。叶芝的诗受浪漫主义、唯美主义、神秘主义和象征主义的影响,演变出其独特的风格。叶芝早年的创作具有浪漫主义的华丽风格,善于营造梦幻般的氛围,在1893年出版的散文集《凯尔特的薄暮》便属于此风格。然而叶芝进入不惑之年后,其创作风格发生了比较激烈的变化,更加趋近现代主义了。