笑一笑,十年少。茶余饭后,可以和家人或朋友聊一聊那些可笑之人,可笑之事。哈哈大笑之后,你一定会有很多收获呢。
原文
鲁有执①长竿入城门者,初竖执之,不可入,横执之,亦不可入,计无所出②。俄③有老父④至,曰:“吾非圣人⑤,但⑥见事多矣!何不以锯中截⑦而入?遂⑧依而截之。世之愚,莫之及也。
(选自《笑林》)
注释
①执:拿。②计无所出:想不出办法来。③俄:一会儿。④老父:古时对老年男子的尊称。⑤圣人:才智超人的人。⑥但:只是。⑦中截:从中间截断。⑧遂:于是。
译文
鲁国有个拿着长竿进城门的人,一開始竖立起来拿,不能进入城门。横过来拿,也不能进入城门,他实在是想不出什么办法来了。不久,有个老人来到这里说:“我并不是才智超人的人,只不过见多识广,为什么不用锯子将长竿从中间截断后再进入城门呢?”于是,那个鲁国人就依照老人的办法将长竿截断了。世上没有比这更愚蠢的事情了。
我知意
这篇小古文出自我国第一本笑话集《笑林》(三国时魏人邯郸淳编),既嘲笑了执长竿的人,笑他不知变通,死板地循规蹈矩;更嘲笑了说锯竿入城的老父,笑他自作聪明,好为人师。
巩固练习
1.我是公正的小裁判。(对的画√,错的画×)
⑴这则笑话告诉我们遇到事情要懂得变通,要灵活,不要片面与固执。( )
⑵文中的“老父”助人为乐。( )
⑶“世之愚,莫之及也”的意思是“世上没有比这更愚蠢的事情了”。( )
2.试着分析一下鲁人和老者的性格以及从他们身上悟出的道理。
3.如果你是鲁人,你会怎么做?
参考答案
1.(1)√ (2)× (3)√
2.鲁人:做事不会思考,死板地循规蹈矩,不知变通。
老者:自作聪明,好为人师。
从他们身上,我明白:凡事都要多动脑筋,努力想解决问题的办法。别人提出意见和建议时,也要分析正误,不能盲目听从。看到别人遇到困难,主动帮助是对的,但不要好为人师,因为这样反而会坏事。(言之有理即可)
3.我会一手拿着竹竿的一头,把竹竿的另一头放在地上成一个斜坡,这样就可以进入城门。