In the2023 Report on the Work of the Chongqing Municipal People’s Government, what are the highlights of the work in the past five years?What are the main expected goals for 2023? Let’s find out more about the new Chongqing by numbers.
2023年重庆市人民政府工作报告中,过去五年的工作亮点有哪些?2023年主要预期目标是什么?用数字读懂新重庆—
Chongqing’s GDP is expected to increase fromRMB2.01 trillionin 2017 to more thanRMB2.9 trillion, with an average annual growth rate of about5.3%.
Per capita GDP increased fromRMB64,176to aroundRMB90,000, higher than that of the national average.
The per capita disposable income of all residents is expected to grow by an average annual rate of8.1%, reachingRMB35,628.
全市地区生产总值预计从2017年的2.01万亿元增加到2.9万亿元以上,年均增长5.3%左右
人均地区生产总值从64176元提高到90000元左右,高于全国平均水平
全体居民人均可支配收入预计年均增长8.1%,达到35628元
Expected GDP growth by around2%
Expected710,000new urban jobs
Expected CPI increase by2.3%
Economic development has maintained a recovery trend under multiple pressures, achieving an overall balance of stable growth,stable employment, and stable prices.
地区生产总值预计增长2%左右
预计城镇新增就业71万人
预计居民消费价格涨幅2.3%
经济发展保持了多重压力下的恢复态势,实现了稳增长稳就业稳物价的总体平衡
Significant Improvement in the Economic Strength
By 2027, Chongqing’s GDP will reachRMB4 trillion, and the per capita GDP will reachRMB120,000,etc.
Significant Improvement in Science and Education
Striving for an average annual increase of more than10%in total R&D spending, and the intensity of R&D investment exceeding the national average, etc.
Significant Improvement in the Comprehensive Strength of the City
Striving to achieve75%permanent urban residents, etc.
Significant Improvement in the Ecological Conservation
Stabilizing the number of days with excellent air quality at about338 days, etc.
推动经济实力显著提升
到2027年地区生产总值迈上4万亿元台阶,人均地区生产总值达到12万元等
推动科教实力显著提升
力争全社会研发经费投入年均增长10%以上、研发投入强度超过全国平均水平等
推动城市综合实力显著提升
力争常住人口城镇化率达到75%等
推动生态文明建设水平显著提升
全市空气质量优良天数稳定在338天左右等
Significant Improvement in the Social Governance
Significant Improvement in People’s Living Standards
Creating600,000new urban jobs every year, raising the average life expectancy to80 years,etc.
推动社会治理水平显著提升
推动人民生活水平显著提升
每年城镇新增就业60万人以上,人均预期寿命提高到80岁等
GDP growth by over6%,aiming for a better result
8%growth of the added value of industrial companies each with an annual income of over RMB20 million
An increase in fixed assets investment, total retail sales of consumer goods, and total value of import and export by10%, 6%,and3%respectively
More than600,000new urban jobs
Accelerating the recoveryof high-quality development momentum
Further enhancingthe vitality, creativity, quality, and efficiency of economic development
The income of urban and rural residentsgrowing faster than the economic growth
CPI increase within3%
Completing national tasksof indicators for food production,energy saving, emission reduction, and carbon reduction, etc.
地区生产总值增长6%上,争取实现更好的结果
规上工业增加值增长8%
固定资产投资、社会消费品零售总额、进出口总值分别增长10%、6%、3%
城镇新增就业60万人以上
高质量发展态势加快恢复呈现
经济活力创造力和质量效益进一步提升
城乡居民收入增长快于经济增长
居民消费价格涨幅控制在3%以内
粮食生产、节能减排降碳等指标完成国家任务
Starting the renovation of2,069old urban residential communities
Adding16,000childcare positions for infants and young children
Remaining the proportion of children enrolled in public kindergartens above53%
Promoting the “double reduction” policy for students undergoing compulsory education
Carrying out mental health education for adolescences
Creating100“Yuxin Homes (Homes for the Disabled)” and implementing barrier-free renovation for10,000families with people with severe disabilities
Improving walking accessibility at15urban rail transit stations
Building150demonstration sites of “Worker’s Harbor”
Implementing safety protection projects for4,000kmof rural roads
Adding20,000small and micro parking spaces
Implementing100quality improvement projects of green spaces and building100kmof mountain city greenways
Constructing10urban sports parks and100pocket parks
Free HPY vaccination for180,000female students of the right age
Promoting the construction ofnon-profit funeralservice facilities
Installing safety monitoring systems for873septic tanks, and completing the special rectification of20,000manhole covers
Source/Chongqing Daily Compiler/Liu Dingrui
新开工改造城镇老旧小区2069个
新增婴幼儿托位1.6万个
公办幼儿园在园幼儿占比保持在53%以上
推进义务教育阶段学生“双减”
开展青少年心理健康教育
创建100家“渝馨家园(残疾人之家)”,实施困难重度残疾人家庭无障碍改造1万户
对15个轨道站点进行步行便捷性提升改造
建成“劳动者港湾”示范点150个
实施农村公路安全防护工程4000公里
新增小微停车场泊位2万个
实施100个街头绿地提质项目,建设100公里山城绿道
建设10个城市体育公园、100个口袋公园
为18万名适龄在校女学生免费接种HPV疫苗
推进公益性殡葬服务设施建设
安装873台化粪池安全监测系统,完成2万个窨井盖专项整治