刘禹锡[唐]
竹枝词①
[唐]刘禹锡
杨柳青青江水平,
闻郎②江 上 唱歌声。
东边日出西边雨,
道③是无晴④却有晴。
译文
岸边杨柳青青,江中水平如镜,忽然听到情郎在江上唱歌的声音。东边出着太阳,西边却下着雨,说是没有晴(情),却还真有晴(情)。
注释
竹枝词:乐府近代曲名。本来是四川、重庆一带的民歌,刘禹锡根据民歌改作新词,多歌咏男女恋情和三峡风光,当时流传很廣。
郎:女子称丈夫或情人。
道:说。
晴:双关语,“晴”与“情”同音。“无晴”“有晴”即“无情”“有情”。
节气民俗
竹枝词是川蜀地区的一种民歌形式,人们载歌载舞,用鼓和短笛伴奏,声调婉转动人。刘禹锡任夔(kuí)州刺史时,非常喜爱这种民歌,他发扬屈原作《九歌》的精神,采用了当地民歌的曲谱,将歌体融于诗体,描写当地山水风俗和男女爱情,富于生活气息。
大师音乐课
这首歌曲采用抒情的手法,将情真意切的美好情感演唱出来。其中,我们要注意每一字、每一句的虚实处理。
文/刘尊 编辑/皮小Y 美术设计/张文举
摘自人民邮电出版社《唱学古诗词:给孩子的音乐古诗课》一书
本栏目图文等内容由童趣出版有限公司授权转载