的历①流光②小,飘飖③弱翅轻。
恐畏无人识,独自暗中明。
英译
On Fireflies
You tiny luminous things,
Float with your weak wings.
For fearing you are unknown,
You flash in darkyWYmPdwf0ASchKbp91KCyTO3/C3MUftpM1BjDWpU8qU=ness alone.
译文注释
1.luminous:发光的。
2.unknown:不为人知的。
3.flash:忽闪忽闪地发光。
简析
① 的历(dì lì):小粒明珠的光点,灵巧微弱的样子。
② 流光:闪烁流动的光芒。
③ 飘飖:飘飘摇摇,很不稳定的样子。
这是一首清新淡雅的咏物诗,作者借咏流萤表达了物虽小而不碍其光华的哲理,同时又借物自喻,寄寓身世之感。因有所寄托,因而别具情致。萤火虫虽然渺小,但它在黑暗中搏击,散发光彩,实现自身的价值。