道傍木

2022-12-29 00:00:00
新教育·校园 2022年8期

【唐】唐备

狂风拔倒树,树倒根已露。

上有数枝藤,青青犹未悟。

英译

A Roadside Tree

The gale’s pulled out a giant tree aground,

Its bare roots can be clearly found.

Several gree1m+CVwOhrJQ16PdTokVOzQ==n vines still wind it round,

Dreaming to live on it safe and sound.

注释

1.giant tree:参天大树;aground:地面上。

2.第三行wind读[waind],缠绕。

3.第四行safe and sound,舒适安全地。

简析

“狂风拔倒树,树倒根已露。”风的狂力将树连根拔起,这样的树,不仅躯干完全倒下,而且根已出土,再无“春风吹又生”的希望了。树倒了,再无生望。“上有数枝藤,青青犹未悟。”藤随树而倒,其结局必然和树同样枯死,它失去了赖以生存的条件,可是它以为还缠在树上(殊不知已是倒下的树),且树才刚倒,它还不能预见枯死的后果,因而说它“青青犹未悟”。诗人以拟人化的手法点出藤的“未悟”,意在促使人从中悟道明理,切不可做依傍他人的蠢事。

(廖 珂 郭天奎 译)