文/本刊记者 刘丁睿
From November 3rdto 26th, the Philippines Contemporary Art Group Exhibition was held in Chongqing. The event was cohosted by the Philippine Consulate-General in Chongqing,Chongqing International Cultural Exchange Center, and VA Galleries,and supported by the Foreign Affairs Office of Chongqing Municipal People’s Government, Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development, and Yuzhong District Government.Attending the opening ceremony were Mayo, Consul-General of the Philippines in Chongqing, Li Mingquan, Deputy Director-General of Chongqing FAO, Qin Dingbo, Deputy Director-General of Chongqing Municipal Commission of Culture and Tourism Development, Zhang Yuanhong, Deputy Secretary of the CPC Yuzhong District Committee,and some foreign consular officials in Chongqing.
11月3日至26日,由菲律宾驻重庆总领事馆、重庆国际文化交流中心和维岸画廊共同主办,市政府外办、市文化旅游委、渝中区政府支持的“宾纷意犹未尽”菲律宾当代艺术群展在渝成功举办。菲律宾驻重庆总领事玛友,市政府外办副主任李明全、市文化旅游委副主任秦定波、渝中区委副书记张远洪,以及部分外国驻渝领事官员出席开幕式。
The Philippines Contemporary Art Group Exhibition Kicking off in Chongqing on November 3rd 11月3日,“宾纷意犹未尽”菲律宾当代艺术群展在渝开幕。
“菲律宾当代艺术始终保持着独有的步调,随着社会发展进程并行前进,也在全球化的平台上为世界提供一种独特的声音。”菲律宾驻重庆总领事玛友介绍,该展作为菲律宾文化艺术月活动的一部分,以“宾纷意犹未尽”为主题,共展出11位菲律宾艺术家的58件作品,展示菲律宾多元文化内容,希望让公众感受不同国家的文化艺术,进一步拉近菲中人民间的友谊。
“Philippine contemporary art has always maintained a distinctive style and is evolving in tandem with social development, offering a unique voice for the world via a global platform,” according to Mayo, Consul-General of the Philippines in Chongqing, the exhibition is part of the events during Philippine Culture and Art Month. Themed “Experiencing the Philippines’ Artistic Charm”,the exhibition features 58 works by 11 Filipino artists, displaying the diverse Philippine culture in an effort to allow the public to experience international culture and arts and bring the people of the Philippines and China closer.
Li Mingquan, Deputy Director-General of Chongqing FAO, stated that“China and the Philippines are close to each other geographically and intimate in their people-to-people bonds, and enjoy similar cultural backgrounds.Together with amity between our peoples, we share a unique advantage in exchanges and mutual learning.” The art and culture of the Philippines are magnificent, boasting a wide range of exhibits that are well-known internationally. He hoped that those involved in the arts and culture would continue to engage in in-depth and high-level dialogues and exchanges while maintaining mutual learning, which would enhance their mutual understanding and strengthen the bonds of amity and affinity between our peoples.
The Philippines, an archipelagic country with a long history, is one of the most vibrant art markets in Southeast Asia. Although the exhibition could not give a full picture of Philippine contemporary art, curator Vincent Deng noted that through these works of art, the public could still enrich their understanding of Philippine contemporary art, which is brimming with vitality. He also encouraged the public to experience the colorful Filipino culture through varied artistic expressions.
Photo/Hong Kong VA Galleries
“中国与菲律宾地缘相近、人缘相亲、文缘相通,具有民心相亲的天然土壤,具备交流互鉴的独特优势。”市政府外办副主任李明全表示,菲律宾文化和艺术璀璨夺目,表现形式丰富多彩,在国际上享有很高声誉。希望两地文化艺术工作者在互学互鉴中不断推动两地文化艺术界开展更深层次、更高水平的交流与互动,从而促进两地人民相知、相亲、相融。
菲律宾是东南亚最活跃的艺术市场之一,同时是拥有悠久历史的群岛国家。策展人邓良军称,此次展览虽然不能完全呈现菲律宾当代艺术的全貌,但是希望透过这些艺术作品,让公众看到充满活力的菲律宾当代艺术,也希望通过各种艺术表达体验丰富多彩的菲律宾文化。