[俄]安德烈·普里瓦洛夫
这是业务主管们会面的时间。
“这两个字母缩写是什么意思?炒鸡蛋?”计算机控制技术研究所所长一边看着我的工作日志一边问我。
“不是,是人工智能。”我回答。
“明白了。油漆工高跷脚架设计得怎样了,项目准备好了吗?”
“这个项目已经处于地面测试阶段了。”
“地面测试?”
“嗯,是的。油漆工要踩着这种高跷脚架在地面上行走。”
“你可真敢自由发挥,竟跟我玩这种文字游戏!是现场测试,不是地面测试。”所长气红了脸说,“这里是严肃的设计部门,不是玩字谜游戏的地方。你姓什么?”
“我姓库尔恰托夫。”
“你是‘前蘇联原子弹之父库尔恰托夫的后代?”
“不是,我和他没关系。”
“是这样,一个月后油漆工高跷脚架要交国家检测部门验收。你可别给你这个伟大的姓氏丢脸!”
“高跷脚架不会有问题的,所长。您看,我们利用业余时间搞了一个人工智能,这是一种全新的未来技术,可以模拟复杂的人的智能……”
“我没有钱投到这种愚蠢的东西上,你们别做梦了!”所长决然打断了我的话,作为一个高管,他居然对先进的科学技术一无所知,“你九月份,不,最好十二月去波尔金诺集体农场帮助农民挖土豆吧。还有问题吗?”
【原载《讽刺与幽默》】
插图 / 领导和下属 / 佚 名