1944年7月31日,44岁的法国飞行员安托万·德·圣-埃克苏佩里驾驶着战斗机冲上云霄。他已经超龄8岁,这是他最后一次被允许执行任务。祖国被纳粹占领,他要去为之战斗。
几个小时后,他驾驶的飞机从雷达显示器上消失。那天,他所在中队的记录中添了一行字:“圣-埃克苏佩里执行法国南部高空飞行拍摄任务,未归。”
“他没有叫喊,他慢慢地倒下,甚至连声音都没有”,他笔下的《小王子》的结局成为命运的谶语,他就这样消失在茫茫苍穹中。
就在安托万逝世不久前,他在给妻子康苏爱萝的信中写下了自己的遗憾:“你知道我最后悔的是什么事吗,康苏爱萝?就是没有把《小王子》献给你。”而康苏爱萝写给他的信件尚未送达:“如果我在这个星球再也见不到你了,要知道,你在上帝身边一定能找到我,等着你,无怨无悔!”
妻子康苏爱萝就是安托万生命中那一朵“玫瑰”。2021年,夫妻俩留下的168封情书从他们的遗物中被发现,现实版“小王子与玫瑰”的爱情故事就这样展现在了我们面前。今年6月,这本书信集被译介出版,中文版《小王子的情书集》上市。
他们长达14年感情中的一百多封情书,如同《小王子》的番外篇,也是安托万《小王子》的创作灵感。情书中记录了“小王子”与“玫瑰”初见的惊喜与忐忑、“小王子”出走后彼此的思念与原谅。在长期的异地恋中,他们无法及时沟通,按捺不住背叛,在这场恋爱中身心俱疲。
然而,无论他们的爱情经历了多少风雨,他们写下的这些信件,却是爱情发生最真切的见证——
“我要带您走遍异国他乡,一起驯服满天星辰。”
“我用世上的一切方法想念您。”
“我得了怀乡病,我的故乡就在你身上。”
下文从《小王子的情书集》中摘选安托万在不同时期、不同城市写給康苏爱萝的两封信,这些信件中的深情与孤独,呈现出一个更为复杂的“小王子”。
@布宜诺斯艾利斯
1930年
我喜爱你的不安,喜爱你的怒气。我喜爱你身上一切尚未被完全驯化之处。但愿你知道你到底给了我什么,而我对于那些没有民族特征的面孔何其厌倦。
我炽热的朋友,我站在您面前,时常像是个野人得到了一位长相过于漂亮的女俘,她说着一门过于优美的语言,以至于这野人由于无法时刻正确领会而张皇失措。
我想读懂您表情里的每一个微小起伏,读懂您的思绪在脸上与阴影激荡出的一切。我想要更好地去爱您。您能教教我吗?
我想起一个不算太古老的故事,我把它略做改编:
从前有一个男孩,他发现了一件珍宝。但是对孩子来说,这件珍宝实在太过于美丽,以至于他的双眸不知道如何去欣赏,双手不知该如何去把握。
于是孩子变得忧郁了。
安托万
@纽约
1943年3月27日
亲爱的康苏爱萝,马力坦可惜了。明天晚饭之后我会带你去华盛顿。康苏爱萝,我全心全意地爱着你。
我晚上是在拉扎莱夫那里过的。我悲伤地回来了。世界正在走向错误。工作太多了。我将变得不幸,将会受苦,因为不存在可以给予人类的明确真理。而我如此热爱真理,即便对属于我自己的真理缺少足够的把握,我依然会为了真理而受苦。
我全心全意地爱着我的祖国。我不知道究竟站在哪一边才能好好为它服务。如果我淹死了,亲爱的康苏爱萝,在这次跨洋飞行中,我将满嘴苦涩地淹死。今天我发现吉罗非常愚蠢。康苏爱萝,我的宝贝,我的爱人,我完全绝望了。
我对自己没有任何要求或期望,康苏爱萝。亲爱的康苏爱萝,我对金钱或者类似的东西没有任何野心或欲望。我只想让自己有点儿用处。而现在我很可能死得毫无用处。
您的丈夫
安托万
(摘自微信公众号“凤凰网读书”)