(美)玛格丽特·怀兹·布朗 译/王玉琪
睡着的小松鼠,
梦见涓涓的小溪和满地的松果。
睡着的小兔子,
梦见花园里的胡萝卜在鼻子前悄悄变大。
睡着的小马儿,
告别欢腾的一天,
梦见田野里全是三叶草。
睡着的小宝宝,
梦见陀螺转啊转,
梦见城堡美如画,还有小船扬起了帆。
睡着的小姑娘,
梦见白云天上飞,小兔子和小马驹跳到了云朵上。
全世界都有心中所想,
无论你是小孩,小兔,还是小游鱼,
今晚,在梦里,做个好梦,
安睡到天明。
小蜜蜂梦见自己正在忙活着,
穿梭在夏天的轻雾里酿着蜜。
小鱼儿梦见海豚和海龟的宝宝们,
它们一块儿在浪花中游戏。
鸟儿梦见树林,
一支又一支歌曲唱個不停。
小老鼠梦见了同伴,
挤在温暖的窝里好眠。
孩子,你在梦里看见了什么?
在梦里,做个好梦。
希望你以后美梦成真。
[摘编自《大师写给孩子的诗》(江苏凤凰文艺出版社)]