谷歌纠正“死去的俄罗斯人”译法

2022-04-14 11:58:57柳玉鹏
环球时报 2022-04-14
关键词:监督局柳玉鹏译法

将“亲爱的俄罗斯人”翻译成“死去的俄罗斯人”,俄罗斯联邦通信、信息技术和大众传媒监督局要求谷歌公司迅速采取措施,停止对俄罗斯用户的威胁,并解释事件发生的原因。谷歌公司日前回应称,已纠正相关错误。

俄罗斯《商业咨询日报》12日报道称,此前有不少俄罗斯网民发现,在谷歌翻译程序中用英语输入“亲爱的俄罗斯人”时,出现的俄语译文却是“死去的俄罗斯人”。但在输入其他国家的类似词语时,却没有出现这样的错误。

在俄方坚决反对和强烈要求下,谷歌公司日前纠正这一错误,并得到俄罗斯网民的证实。报道称,由于谷歌公司多次违反俄罗斯法律,俄前段时间已经禁止发布谷歌的广告,并限制使甬谷歌搜索等程序。俄罗斯方面称;在相关违规行为得到纠正之前,禁令会一直生效。▲(柳玉鹏)

猜你喜欢
监督局柳玉鹏译法
有执法力度 又有服务温度——记扬州市应急管理综合行政执法监督局徐芮同志
三十载矢志接壤区保护 新时代奋进高质量发展
俄罗斯:感冒了,戴口罩
环球时报(2022-09-15)2022-09-15 19:18:02
热浪席卷 俄专家 :戴帽子
环球时报(2022-06-29)2022-06-29 19:30:39
倒译法在韩汉翻译中的应用探究
缺少度假,容易抑郁
环球时报(2018-09-04)2018-09-04 04:17:56
河南省城市管理和执法监督局正式挂牌成立
中州建设(2017年13期)2017-07-31 16:46:59
检察版(六)
检察风云(2016年12期)2016-09-10 19:46:35
乌总统向东部士兵颁奖
环球时报(2014-07-10)2014-07-10 12:45:37
正反译法及其原则
海峡科学(2011年10期)2011-03-22 02:45:00