韦静君
(重庆外语外事学院 重庆 401120)
英语精读课程是高校英语专业人才培养最重要的一门专业基础课程,是对学生进行跨文化交际能力培养的重要平台。根据最新版《高等学校英语专业英语教学大纲》,英语精读课程题材多样、体裁多元、语言原汁原味,涉及大量的西方文化与价值观,有助于培养学生的文学分析、逻辑思维、独立思考与批判能力[1]。当前的时代背景下,新型外语人才的培养,不应局限于对学生进行听说读写译等方面的单一语言技能培养,更重要的是帮助扩展培养学生的文化思辨能力及跨文化交际能力。这就对高校英语教师们在英语专业精读课程中的教学内容及方法提出了更高的要求[2]。
跨文化交际的正式研究最早可追溯到上世纪五十年代,国内相关研究起步稍晚。1983年,何道宽率先将跨文化交际引入外语学界[3]。目前,学界对于跨文化交际能力的探讨已较为充分,理论模型也层出不穷。其中,Deardorff在2006年对跨文化交际能力作出的定义在学界认可度较高,即“在跨文化交际实践中表现出来的基于跨文化知识、技能和态度的有效、恰当的沟通能力”[4]。因此,跨文化交际能力不仅需要具备一定的语言知识能力,还需要相应的情感、认知、行为、关系等能力[5],其内涵非常丰富。然而,学界目前对于跨文化交际能力框架的研究虽可谓全面深刻,但偏抽象和概念化,在实际的课堂教学中不易实现。笔者结合自身在英语专业“国才班”的教学经验,及当下兴起的“国际人才英语考试”(以下简称“国才考试”)的测试任务设计,尝试探讨目前英语专业精读课程教学在跨文化交际能力培养方面存在的问题,及如何在国才考试的任务启发下改进教学方法,促进语言教学与跨文化教学有机融合。
近年来,虽“国才考试”参与人数不断增多,但学界对“国才考试”的研究仍处于起步阶段。而“国才考试”中的任务设计对于跨文化交际能力的重点考查,则能反映出目前传统英语精读课程教学中的不足,如以下三个方面。
英语精读课程教学中因外语属性及材料来源,传统教学更注重对英语及西方文化的单向学习,对本国文化的教学则鲜少。跨文化交际关注比较,并使比较具有意义。因此,跨文化交际能力的培养,须建立在双向的文化学习上,而非单向。日常教学中,除了注重英语语言及文化的教学之外,也应重视对本国优秀传统文化的教学,尤其是同一层面的适时对比教学。
束定芳等认为,提升学生对于英语及西方文化学习效果的重要途径之一,是调节学生的本民族文化心理,本国文化的学习在整个英语学习中有着显著积极作用[6]。因此,教师及学生双方都需要实现一个认知转变,即英语及西方文化的学习需要从“单向”切换到“双向”模式上来[7]。张伊娜在2000年指出,跨文化意识的培养能帮助学生培养文化及语言层面的平等观,能转变视角,从而打破因早期自我文化价值观所带来的束缚,以不同的价值观来看待和评价对方行为,接纳、尊重和理解文化差异,实现学习外来文化的同时弘扬和传播本国文化[8]。
传统英语精读课的教学,往往是教师单方面的“灌输式”教学,注重课本的语言知识点讲解,学生参与度不高,学习主动性较差,对知识的掌握大多局限于理解和记忆层面,没有对理论知识进行实际运用的机会,致使课堂知识理解浅薄且容易被遗忘。而跨文化交际能力的初期培养,仅依靠理论知识的输入是不够的。而在“国才考试”中,亦需学生能够灵活运用平时所学的理论知识。以国才考试(高级)书面沟通任务三为例,任务采用提案撰写的沟通形式,考生根据给定的商务情境,以特定身份向指定对象阐明目的、分析现状、提供解决方案,并进行分析论证。考生不仅应具备相应的语言表达能力,更要在跨文化交际的背景下分析并解决问题,而问题解决的首要前提是得体、合理、连贯的跨文化交际。由此可见,“国才考试”在进行复合型构念的任务设计时,包含了跨文化理解与表达,重点考查学生在实际情景中对跨文化交际能力的实际运用,并不仅仅停留在理论知识的记忆层面。
目前,国内高校的英语精读课程多以纸质笔试测评为主,主要以一次性的期中、期末考核为主,考核形式较单一,这样的考核方式无法全面、持久地反馈学生的学习状态及效果。同时,测试内容主要以教材中的语言基础知识及对课外材料的读写译能力考核为主,考试题型以选择、填空、翻译等客观题为主,难以有效地评估学生的抽象思维能力。
相对于单向教育模式,双向教学模式能更有效地提升学生的跨文化交际能力。因此,在英语精读教学中,教师不能只停留在对英语语言及文化的单向教授,也要进行本国传统文化的对比学习,引导学生重视并理解中西方的文化差异,同时要教会学生尊重并融会贯通二者差异,流畅地切换文化角度,游刃有余地进行跨文化交际活动。
教师可根据学生的英语学习能力,转变原有的英语教学语境,转变为以中国传统文化为切入口的教学模式,补充有关本国传统文化内容的英文阅读资料[9]。以本国传统文化知识的学习作为铺垫,当学生在英语精读课程中阅读到同一方面的西方文化知识时,更能够激发学生对英文部分的学习兴趣,从而有效促地进对知识的吸收及理解,并有效提升学生对英语文章阅读的语感。
近年来,我国的外语教研者们一直关注英语课堂中的沉默现象及原因[10]。这种沉默现象某种层面上可以被视为师生间的交流失败,而导致这种交流失败的原因,部分是由于教师对理论知识过度而单一地进行灌输。
对此,教师应采用多样化的教学方法与模式。例如,教师可多设计需要课堂中互动交流的任务,激发学生从依赖于教师的课堂讲解,演变成学生主导的翻转式课堂。此外,教师应擅于使用混合式教学,如设置一些作为精读课内容补充的网络选修课,将当下实用型和学术性兼具的新闻传媒和文化交际等方面的专业课程,纳入整个精读教学课程体系,使学生在积累语言基础知识的同时,能够涉猎其它领域的相关知识,丰富学生的知识结构,奠定学生的跨文化交际能力基础,从知识结构、素质结构、能力结构等多层次加强学生跨文化交际能力的培养。此外,对于线上的教学内容,可以设置多样化的线上测试,教师可通过信息化软件检测学生对课程内容的理解及表达能力,促进学生积累丰富的文化内涵及跨文化表达技巧,引导学生形成探索性、自主性学习的能力。
当代国际英语人才的培养不能局限于英语语言的基础知识和运用上,还应包括思维、品格及学习能力[11]。因此学科测评须尽可能涵盖这些能力。跨文化交际能力的培养,需依托合理科学的测评方式,就现阶段而言,教师们可参考如下。
(1)多样化测试任务
在笔试测试方面,应改变传统的测试模式。常见的选择题,在考试导向型的教学中,对学生来说有较强的概率性和思维限制性,有时无法准确体现学生的真实水平。因此,英语精读课的考核,可适当降低选择题数量,增加开放性思维的题型。教师可借鉴国才中级考试中的书面沟通任务形式,如撰写提要。学生在阅读给定材料后,撰写一份 150 词左右的内容提要。该任务不同于普通的写作题型,学生需根据既定情境,以特定身份向指定对象书面概括主要信息。教师可将特定身份及指定对象分别设为不同国家的人,并设定具体的交流事件、场景及目的,确定有效沟通的标准,以此实现对学生如跨文化交际能力等方面的思维能力测评。
(2)形成性评估机制
当前,英语精读课考核多数以终结性评价为主,通过一次性考核衡量学生的学习情况,难以准确衡量跨文化交际等抽象能力的阶段性学习效果。对此,教师在学期中可融入形成性评估机制。形成性评估“侧重评价学生的学习过程,旨在确认学生的潜力,改进和发展学生的学习”[12]。一方面,可辅助教师在教学过程中不断获取反馈,从而及时调整教学过程或方法,即建立“目标、过程、评价、反馈、修正”的教学模式。另一方面,学生能在教师的阶段调整和引导下,不断调整学习计划和方法,从而高效地学习。教师可在结合英语精读课本的材料前提下,借鉴国才中级考试中口头沟通部分的任务形式,设计课堂口头任务。例如,《现代大学英语(精读)3》第一单元 “Your College Years”,可设计“回复留言”的口头任务。学生A扮演在某西方国家留学的中国大学生,在结合课文基础上进行150秒的阐述,留言学生B告知自己在适应大学生活中遇到的困难和需要的帮助。学生B 作为该西方国家当地大学生,听完学生A 的留言,准备60秒后,进行60秒的留言回复。该任务由多组同学轮流完成,可由教师及学生群体共同评估任务中的跨文化交际能力是否展现充分并及时反馈,同时,教师观察并记录每次的评估结果,为学生们下一阶段的学习提供精准的个性化指导。
跨文化交际能力的培养仅依赖一门英语精读课程是无法一蹴而就的,需要更多其它课程及社会实践共同促成,逐步实现。跨文化交际能力作为外语教学培养目标的重要组成部分,最终目的是促使学生承担起文化传播和交流的责任,在中西方文化交流中发挥主体作用。但中西方文化价值观存在较大差异,因此,教师在对学生进行跨文化交际能力培养的同时,还需培养学生的文化思辨能力,引导学生正确审视差异,平衡外来文化冲击,使学生融会贯通外部文化和本国文化,取其精华去其糟粕。同时,教师们应充分利用信息化技术,结合高校英语精读课程的特征,培养学生对中西方文化差异的感知和理解,帮助学生树立本国文化自信,进而全面提升学生跨文化能力,为我国文化全球化事业的推进做出贡献。