浅析网红词及爆款句式中的新型语言现象

2021-11-25 19:08王瑞琪
科学与生活 2021年16期

王瑞琪

摘要:随着新媒体的快速发展,各种网红词和爆款句式应运而生,并且具有膨胀式爆发、迅速性替换的特征。本文通过分析部分网红词和句式,将部分具有不同特性的网红词和爆款句式进行归类,从而探索出网红词和爆款句式中所呈现出的新型语言现象。

关键词:网红词;爆款句式;语言现象

由于互联网的发展,人们的交流方式和交际语境发生了变化,网红词和爆款句式占据了各大媒体平台。而这种对于网红词和爆款句式的接收,呈现出一种碎片化、零散化的特点。所以,本文希望以部分网红词和爆款句式为例,按照其部分特性进行归类,从而探索出网红词和爆款句式中所呈现出的新型语言现象。

一、部分词语词性的扩充

语言遵循进化原则,“动态地存在于社会,且推陈出新,在复制传播中不断变异”[1]。近年来,许多网红词、流行语多为框架式结构。诸如:“神仙XX”“宝藏XX”“网红XX”等。这种短语都是由固定名词加上不固定的成分所组成的偏正短语,邵敬敏将这种结构称为“框式结构”并解释“前后由两个不连贯的词语相互照应,相互依存,形成一个框架式结构,具有特殊的语法意义和特定的语用功能,如果去除其中一个,该结构就会散架。”[2]219虽然它们的形式均为框式结构,但是在具体应用上又有着明显的差别。在此,以“神仙XX”和“宝藏XX”为例,分析框架式结构短语中不同框架在语言应用上的相同点和不同点:

(1)不敢点!清华“神仙打架”终极版来了,现场视频!(《人民日报社》2019年11月15日)

(2)那些惊艳时光的神仙颜值!(优酷2020年6月26日)

例(1)中的“神仙打架”是“神仙+VP”的形式,类似短语有“神仙落泪”“神仙演唱”“神仙弹琴”等,在这种形式里“神仙”一词充当的是状语成分。拿“神仙落淚”来说,“神仙”类似于比况短语,意思是:“像神仙一样”,“神仙落泪”就是“像神仙般地落泪”的意思。而例(2)中的“神仙颜值”是“神仙+NP”的形式,常见的此类短语有“神仙水”“神仙阵容”等,在这种形式里“神仙”显然就具备了形容词的性质。比如“神仙阵容”是指十分“神仙”的阵容,即队伍里的所有成员都十分优秀。

在“神仙XX”的框式结构中,“神仙”后的不固定成分可以由“VP”或“NP”来充当,所以“神仙”一词也就从开始的名词词性活用为副词或形容词词性。从概念义来看,“神仙XX”常具备“厉害、神奇、超凡脱俗”等特性;从它们的色彩义来看,“神仙XX”也多被看为是褒义。

(3)周深多语版《千千阙歌》,真是宝藏男孩啊!(爱奇艺2020年5月6日)

在例(3)中,语句应用到了“宝藏XX”的框式结构。句中的“宝藏男孩”是指这位歌手本身就像是开凿不完的宝藏,故称他为“宝藏男孩”。与“神仙XX”不同,“宝藏XX”的不固定成分都由名词充当,诸如“宝藏女孩”“宝藏男友”等等,所以“宝藏”也就从原来的名词词性延申为形容词词性。

从色彩义来看,它经历了从贬义到褒义的转变。“宝藏男孩”一词一开始是网友恶意抨击某位男演员所用的词语,因为该演员在微博上写道“身怀宝藏,总会遇到饿狼”,所以网友嘲讽他为“宝藏男孩”,讽刺他没有内涵。但近年来,“宝藏XX”逐渐演变为褒义,常常有“出类拔萃、拥有很多不为人知的才华”的概念义。

综上所述,“神仙XX”和“宝藏XX”都为框架式结构的偏正短语,其中的固定部分都由名词充当,但因为它们后面所衔接的不固定成分的词性的不同,“神仙”可以活用为副词或形容词,而“宝藏”只能活用为形容词。虽然现在二者都用于赞扬,但“宝藏XX”这一短语经历了从贬义到褒义的转变。

二、同音替换现象的泛滥

上述短语多是人们从传统语言中提炼加以创造的,而有些词语和短句多是通过同音替换的方式使它们流行开来。

(一)谐音汉字的替换

比较常见的通过谐音汉字替换的词和句子主要有:“海星”“我太南了”“冲鸭”等。“海星”是“还行”的谐音,“我觉得海星”就是“我觉得还行”的意思;“我太南了”是“我太难了”的一种变异说法;“鸭”与语气词“呀”同音,所以“冲鸭”就是“冲呀”的意思。“我觉得海星”一语来自一档综艺节目,“我太南了”这句话则来自于某短视频网站上的一个视频,“冲鸭”在网络上是一种卖萌的表达方式,但三者都因为表情包而得到广泛传播。这种以表情包作为载体传播的形式,“通过静态或者动态GIF的图文并茂形式故意夸大其情绪效果,来增进场景代入感,实现超越时空限制的强烈心理互动”[3],从而加速了网红词和爆款句式的传播速度,扩展了它们的传播范围。

(二)同音外文的替换

近几年来,日常言语表达出现了英汉杂糅的现象,比如“笑skr人”“duck不必”等。除此之外,还存在用汉语直接“音译”英文的情况,例如:“哦买噶”“瑞思拜”等。

“skr”一词最早来自于某个在网络平台上热播的说唱类节目,“skr”在英文中是指轮胎与地面摩擦所发出的声音。在这档节目中,“skr”是在说唱表演中所加入的用于烘托气氛的拟声词。在此之后,因为它与“si ge”同音,从而衍生出了诸如“笑skr人”(笑死个人)、“你真skr小机灵鬼”(你真是个小机灵鬼)等网络用语。“duck”在英文中多翻译为“鸭子”,因其英文发音与汉语中的“大可”同音,所以便出现了“duck不必”一词。

“哦买噶”来源于英语中的感叹句“oh my god”,意思是“我的天啊”,多表示惊讶。因某博主夸张的语调,使其逐渐演变成网红词。“瑞思拜”则是英文“respect”的“直译”,是“尊重”的意思。因为说唱歌手倡导“real”“respect”,也就是“真实”和“尊重”,后来逐渐本土化、流行化,演化为了“瑞思拜”一词。

三、语言的膨胀与简化

一些语句发生了“膨胀”的现象,也可以算作特殊的网红词。比如:在对方谈到比较有趣的话题时,只回“哈哈”有一种敷衍的意味,要回复对方“哈哈哈哈哈”;在表示同意对方的观点时,只回答“嗯”有一种不情愿的感觉,所以会回复“嗯嗯”,我们暂且把这种变化称为语言的“膨胀化”现象。

同时,伴随着网络交流方式的普及,人们的用语习惯也发生了变化。其中最显著的就是用汉字拼音的首字母来缩写短语或语句,例如用“xswl”表示“笑死我了”;用“pyq”表示“朋友圈”等等。还有一种就是英文首字母加名词的缩写形式,比如:“C位”、“C圈”、“P图”等。“C位”中的“C”是英文“center”的首字母,意思是“中心位置”;“C圈”中的“C”是英文“cosplay”的首字母,意思是“模仿、扮演二次元角色的圈子”;“P图”中的“P”是“photoshop(PS)”的首字母,是指某个图像处理软件,意思是“经过处理的照片”。

结语

由此可见,各种网红词和爆款句式为网络语言的发展提供了活力,也在原有语用习惯的基础上形成了新型的语言现象。但在面对纷繁错杂的网红词和爆款句式的同时,应当保有清醒的认知,从而创造出能够关照社会发展特点,能够准确便捷的表达语义,能够传达出正确的价值观,具有新的语用价值的网红词和爆款句式。

参考文献

[1]梁云云.近十年流行语变化趋势研究——以2009-2019年《咬文嚼字》编辑部发布“十大流行语为例”[J].海南师范大学学报(社会科学版),2020(2):75-80

[2]邵敬敏.汉语框式结构说略[J].中国语文,2011(3).

[3]王颖,朱俊亭.政治社会化的“表情包”路径分析[J].遵义师范学院学报,2018(4):46-49.