我们的节日·中秋—老外@Chongqing耍得巴适哟

2021-11-04 19:59贺煜
重庆与世界 2021年10期
关键词:巴南巴南区总领事馆

贺煜

体验中秋民俗,学习非遗技艺。9月18日,“同喜同贺中秋 同欢同乐佳节”—2021年我们的节日·中秋暨老外@Chongqing·耍得巴适城市体验活动在重庆市巴南区二圣镇云林天乡风景区举行。柬埔寨驻重庆总领事馆领事洪帕倪、加拿大驻重庆总领事馆领事安杰,以及来自英国、乌克兰、乌兹别克斯坦、比利时等20个国家的33名在渝工作生活的留学生、外国友人欢聚一堂,与当地居民一起做月饼、学非遗、游乡村,共度欢乐的中国传统佳节。

“将饼皮用手心按压成薄片,再用手把四周略为压薄,将馅料包入饼皮中……”活动现场,老外们在专业月饼制作师傅的指导下,开启了“花式”做月饼大比拼。

在制作月饼的馅料中,有绿抹茶、红茶粉、乌龙茶粉等难得一见的茶叶馅料。巴南区相关负责人介绍,巴南银针是该区的特色茶产品,而茶叶制作技艺是非遗项目,此次巴南結合中秋佳节创新推出了系列口味的茶月饼,并将其制作方法带到现场教学,让大家可以品尝并参与制作地道的巴南味道。

现场,大家还用五谷杂粮粘贴成画,三五好友相约一起滚南瓜,在丰富多彩的中秋节和丰收节民俗活动中,感受着温馨、愉悦、团圆的节日氛围。

来自乌克兰的Vitalii已在渝工作3年。他表示,每年中秋节,中国的朋友都会与家人团聚,今天能跟这么多人一起过中秋,让独在异国的他感受到了家的温暖和中秋节的美好。

此外,老外们还在现场赏非遗、学非遗,登台展示非遗技艺。活动中,他们参与到木洞山歌、接龙吹打、小观梆鼓舞、姜家舞龙、巴南茶叶制作技艺等非遗学习,还观摩了明三娘面塑、刘氏泥塑、周氏传统木作技艺、重庆树叶制作技艺、王氏火灸疗法、糖画、四合胡豆、九龙坡剪纸等众多非遗文化展示。

在当天的非遗成果展演上,这些“洋徒弟”还和非遗传承人一起唱木洞山歌、舞“姜家龙”,呈现一场精彩的文艺表演。在剪纸、泥塑、面塑等非遗技艺学习中脱颖而出的优秀学员,现场展示自己的作品,并荣获优秀非遗作品、非遗技艺等荣誉。

巴南区相关负责人介绍,今年是老外@Chongqing系列活动举办的第四年,参加活动的外国人达到1324人。

活动中,老外们还游览了云林天乡风景区,体验游船、卡丁车等项目,并参观集体村农村人居环境整治示范点,感受中国乡村之美,见证乡村振兴新风貌。

本次活动由重庆市委宣传部(市政府新闻办)、市文化旅游委、市政府外办,巴南区委、区政府共同主办。活动通过海外社交平台直播,吸引了一大批海外网友在线观看,一起欢度中秋佳节。

图片/活动主办方提供

Experience the Mid-autumn Festival folk customs, and learn intangible cultural heritage handicraft. On September 18, "Celebrate the Mid-autumn Festival Altogether"——Our Festival·Mid-autumn Festival and Foreigners Having Fun @Chongqing City Exploring Activities 2021 was held in Yunlin Tianxiang Scenic Area, Ersheng Town, Banan District, Chongqing. Hun Pani, Consul of Royal Cambodian Consulate General of Cambodia in Chongqing, An Jie, Consul of Consulate General of Canada in Chongqing, as well as 33 foreign students and friends from 20 countries such as the UK, Ukraine, Uzbekistan and Belgium, etc. working and living in Chongqing gathered together to make moon cakes, learn intangible cultural heritages, tour the countryside, and spend the joyful traditional Chinese festival along with local residents.

"Press the cake crust into slices with the palm, then thin the edges with hands, and wrap the fillings in the crust..." at the activity site, foreign friends started the "fancy" moon cake making competition under the guidance of professional moon cake masters.

The fillings for moon cake making included the rarely-seen green matcha, black tea powder and oolong tea powder, etc. According to relevant person in charge of Banan District, Banan silver needle is a characteristic tea product in the District, and tea making technique is an intangible cultural heritage item. With a series of tea moon cakes in combination with the Mid-autumn Festival innovated and launched this time, Banan also brought their production techniques for on-site teaching, so that foreign friends can taste and participate in the production of authentic Banan flavor.

Some of them drew by collaging various reaped grains, and several pals rolled pumpkins together, feeling the festival atmosphere of warmth, joy and reunion in the midst of enriched Mid-autumn Festival and Harvest Festival folk activities.

Vitalii (Xiaowei), from Ukraine, has worked in Chongqing for 3 years. He said that all the Chinese friends will reunite with their families on Mid-autumn Festival every year, and spending such Festival with so many people together on this day made him feel the warmth of family and the wonder of Festival in a foreign country.

Besides, the foreign friends also viewed and learned intangible cultural heritages on site, and showed their intangible cultural heritage handicraft on the stage. During the activities, foreign friends participated in the study of intangible cultural heritages such as Mudong mountain songs, Jielong chuida, Xiaoguanbang drum dance, Jiangjia dragon dance and Banan tea making, etc. They also observed various intangible cultural heritage exhibitions such as Ming Sanniang dough sculpture, Liu's clay sculpture, Zhou's traditional woodwork technique, Chongqing leaf making technique, Wang's fire moxibustion therapy, sugar painting, Sihe lima beans, Jiulongpo paper cutting and so on.

At the exhibition of intangible cultural heritage achievements on that day, these "foreign apprentices" also sang Mudong mountain songs and did "Jiangjia dragon dance" with intangible cultural heritage inheritors, presenting a splendid art performance. Those who excelled in learning paper cutting, clay sculpture and dough sculpture, and other intangible cultural heritage techniques displayed their works on site and won honors such as excellent intangible cultural heritage works and intangible cultural heritage handicraft.

It was introduced by relevant person in charge of Banan District that this year is the fourth year of the foreigners@Chongqing activities series with a total attendance of 1,324 foreigners.

During the event, the foreign friends also visited Yunlin Tianxiang scenic area, experienced boating, go-karting and other projects, and visited the rectification demonstration site of rural residential environment in collective village, felt the beauty of Chinese countryside and witnessed the new outlook of rural revitalization.

The event was co-organized by the Publicity Department of the CPC Chongqing Committee (Chongqing Municipal Government Information Office), Chongqing Municipal Development Committee of Culture and Tourism, Foreign Affairs Office of Chongqing Municipal People's Government, Banan District Committee and District Government. Live streaming of the event on overseas social platform has attracted a great number of overseas netizens to watch it online and viewers celebrate the Mid-autumn Festival at home and abroad.

Photos/Provided by the event organizers

猜你喜欢
巴南巴南区总领事馆
巴南:党建激活基层治理“红色引擎”
State Councilor and Foreign Minister Wang Yi and Myanmar’s Foreign Minister U Wunna Maung Lwin Inaugurating the Consulate-General of Myanmar in Chongqing国务委员兼外长王毅与缅甸外长温纳貌伦共同为缅甸驻重庆总领事馆揭牌
乐享四季 生态巴南
采春茶 学茶艺
重庆公路物流基地引领巴南快速发展
重庆市巴南区石漠化治理初探
暑假乐开花