余良丽
儿立镜前,见镜中有一人,向之笑,彼亦笑;招以手,彼亦招以手。至镜后,则不复见。大惑,走以告母。母曰:“人不能自见其面,故当以镜照之。镜中之人,即汝影也。”
◆注释
彼:别人,对方,与“己”“我”相对。
走:跑。
◆譯文
孩子站在镜子前面,看见镜子里面有一个人,孩子向他笑,他也跟着笑;向他招手,他也跟着招手。孩子走到镜子的后面,就看不见那个人了。孩子很疑惑,就跑过去把事情告诉母亲。母亲说:“人不能看见自己的面貌,因此用镜子照。镜子中的那个人,就是你自己。”
摘自四川人民出版社《小学生小古文100课》一书
诵读小博士
1.读一读,用原文填空。
镜子是一个很神奇的东西,站在镜子前,向它笑,就会发现镜子里的人“
”;向它打招呼,镜子里的人就会“
”。这是因为“ , ”。
2.给下面的句子换一种表达方式。
彼亦招以手
向之笑
互动小课堂
师:你们知道跟文中相似的童话故事吗?
生:我知道。《骄傲的孔雀》里孔雀总认为自己最美,有一天它看见水中有一只美丽的孔雀,就非常生气,跳到水中要和水中的“孔雀”比美,差点儿被淹死。
师:它被“假象”欺骗了。水中和镜子中能出现和它一样的影子,是因为光的反射原理。同学们课后可以去查阅资料,看一看还有哪些现象和光的反射原理有关。