塔露拉·弗洛莱丝诗选

2021-09-06 08:52范童心译
扬子江 2021年5期
关键词:弗洛幻化宿命

范童心译

塔露拉·弗洛莱丝(Tallulah Flores),哥伦比亚著名女诗人,1957年生于哥伦比亚巴兰基亚。出版有《爱的诗歌》《时间的声音》《电影制片学》等。其诗作已被翻译为英语、罗马尼亚语、匈牙利语,多次参加哥伦比亚国内及国际诗歌节。2003年获得罗马尼亚阿尔杰什诗歌节大奖。巴兰基亚国际诗歌节的创立者与负责人之一。

大地

这样的日子能将我压倒

无声的脚步

整齐划一的脸庞。

目光:

迟缓的

阴影的影子。

大地在自言自语

词躲藏在

众人的色彩之后。

我们继续保持沉默。

休憩令我们渐行渐远。

一切都每况愈下。

是窗口,还是书页?

秘密没有进展。

宿命的反面

演练从未如此逼真过

超越了清晨的畏惧

一个小小的动作

可以拯救

每天全部的努力。

回忆不重要

它会丢失

也能把藏匿其中的所有恐惧

幻化出来

值得被记住的片段会复原

不管它们其实有多肮脏。

生命只是如此:

不祥的面具,

在错误的时间被记住的片段,

宿命不会显示在

即将耗尽的词语中

被稀释的记忆中

梦中

一条永远偏离方向、弃我们远去的河流

一片缓缓进入、又贯穿我们的云朵

它飘过窗前时慢慢幻化

呼唤着我们,为我们准备一天的起始。

夜晚

当阴影四处弥漫

野草下恐惧被分散

一扇窗关闭

让每一个在视线中消失的词

在石块之间庄严地休眠。

夜晚万籁俱寂。

如果我活着,该做些什么呢?

留痕

画面停滞

我的双手留住一个念头

它因现实而消退

而现实让两只手上的

十指僵住不动。

名字的名字

总和之集成

这一循环提示我

一切皆已在昨日说出。

循环的終点

又是开始

使我想起当下

陷入鬼魅之中

它们于任意的一点成形

未完而迷失

化作只为流逝的一瞬间。

季节

剩余的

树干

线的迷宫

离经叛道

哀叹时光

落叶的流言

我的脚步。

我曾想过:

即使证言,亦不能表达我们。

(关于那个秋天,我只记得走过的森林和那个恒久以来就已确立的地方)。

我接着想到:

季节姗姗来迟

随着午后被延长

直到无名的寂静将我们环绕。

猜你喜欢
弗洛幻化宿命
The Beasts Within
幻化兽
宿命
班纳吉、迪弗洛和克雷默:2019年诺贝尔经济学奖获得者
弗洛普西的小兔子的故事
摩拜的宿命
宠物狗弗洛比
天外来客
那一箭,沉寂了宿命的跫音