“孤独星球”是世界最大的私人旅行指南出版商,由托尼·惠勒和莫琳·惠勒1972年在澳大利亚创立,在伦敦、奥克兰、新德里和北京设有办公室。其旅行指南就称为《孤独星球》系列,历史相当悠久,是第一个针对背包客撰写的旅行系列杂志。
Bhutan
不丹
The Kingdom of Bhutan, located on the Silk Road in South Asia, claimed the No.1 spot partly for its majestic beauty and because it is set to become the first fully organic nation by 2020.
位于南亞丝绸之路上的不丹王国,是2020年最值得旅游的国家。一方面是因为它壮美的景色,另一方面是因为它将在2020年成为世界上第一个100%有机国度。
The kingdom has lush subtropical plains in the south and sub-alpine Himalayan mountains in the north, which include Gangkhar Puensum, Bhutans highest peak and believed to be the highest unclimbed mountain in the world.
不丹王国南部有苍翠繁茂的亚热带平原,北部有喜马拉雅山脉的亚高山带,其中包括不丹的最高峰——冈嘎本孙峰,据信它是世界上未被攀登过的最高山峰。
Aruba
阿鲁巴岛
Tourists know this Caribbean getaway for its white-sand beaches, sparkling waters, and laid-back resorts.
加勒比海度假胜地阿鲁巴岛以白沙海滩、波光粼粼的海水和悠闲的度假村而闻名。
Arubas temperatures usually stay around 80℉—making a dip in the water seem too good to pass up.
阿鲁巴岛的气温常年在80华氏度(约27摄氏度)左右,让人们不忍放弃泡海水浴的机会。
North Macedonia
北马其顿
If you want an alternative to Europes more popular travel spots, North Macedonia could be for you.
如果你不想去欧洲的那些热门旅游景点,那么北马其顿无疑是最佳选择。
Its mountain trails are “blissfully quiet,” and the locals are “unfailingly helpful,” according to Lonely Planet.
《孤独星球》系列介绍说,北马其顿的山间小路“宁静祥和”,当地人也非常“乐于助人”。
Among its destinations is Ohrid, a charming, old town dotted with medieval ruins and churches, lined with cobblestone streets, and overlooking Lake Ohrid.
俯瞰着奥赫里德湖的奥赫里德是必须打卡的目的地之一。这座迷人的老城内遍布着中世纪的遗迹和教堂,沿路的街道是用鹅卵石铺就的。
Liberia
利比里亚
In Liberia, travelers will find Sapo National Park, one of West Africas best national parks. In the dense forests there, you stand a chance of running into chimpanzees, forest elephants and Liberias famous pygmy hippos—no larger than a Shetland pony.
在利比里亚,游客可以去萨珀国家公园,它是西非最好的国家公园之一。在那里的茂密森林中,你将有机会看到黑猩猩、森林象和利比里亚著名的倭河马——它们还没有设得兰矮种马高大。
Costa Rica
哥斯达黎加
Costa Rica is beloved for many reasons, from its coffee to its epic surfing.
哥斯达黎加受欢迎的原因有很多,从它盛产的咖啡到无可比拟的冲浪体验都吸引着游客前来一睹风采。
Its also notable for its reliance on green energy sources. In fact, 90% of its energy is created by renewable sources, such as wind and hydro. It is also one of the worlds most biodiverse countries—home to half a million species.
哥斯达黎加还以擅长利用绿色能源而闻名。事实上,这个国家90%的能源都来自风能和水力发电等可再生能源。同时它也是世界上最具生物多样性的国家之一——拥有50万个物种。
And of course, no trip to Costa Rica is complete without a visit to the Sloth Sanctuary.
当然,没有去过树懒保护区的哥斯达黎加之旅是不完整的。
Morocco
摩洛哥
The Kingdom of Morocco, known as the place the sun sets, is a romantic and exotic destination, and its known as a safe place to visit. Many people are drawn to its beaches, but its ancient cities, such as Casablanca and Marrakesh, attract the most visitors. In recent years, visitors have headed to the Atlas and Rif mountains and their hiking trails.
摩洛哥王国被称为日落之地,是一个浪漫而充满异国风情的地方,也是一个安全的旅游胜地。许多人被它的海滩所吸引,但摩洛哥境内的古城,例如卡萨布兰卡和马拉喀什,吸引的游客最多。近年来,游客们也会前往阿特拉斯山和里夫山,在山里徒步旅行。
Uruguay
乌拉圭
The country provides innumerable special experiences for visitors, from the eclectic, historic streets of Montevideo to welcoming hot springs and laid-back beach towns.
从蒙得维的亚形形色色的历史街区到广受欢迎的温泉和悠闲的海滩小镇,乌拉圭总能为游客提供数不清的特殊体验。
Word Study
majestic /m?'d?est?k/ adj. 雄偉的;威严的;壮观的
sparkling /'spɑ?kl??/ adj. 闪烁的;闪耀的
reliance /r?'la??ns/ n. 依赖;依靠;信任
I wouldnt place too much reliance on these figures.
exotic /?ɡ'z?t?k/ adj. 奇异的;异国情调的;异国风味的
innumerable /?'nju?m?r?bl/ adj. 多得数不清的;很多的