新冠疫情下中外合作办学项目中外教授课问题研究

2021-06-11 19:27贾蕉梦
锦绣·下旬刊 2021年1期
关键词:线上教学

贾蕉梦

摘要:新冠疫情影响下,国际学生流动、教师往来严重受阻,随着全球确诊病例数量的进一步上升,该情况并不会在短期内得到缓解。在此背景下,大多数中外合作办学项目,在开展外教承担的专业课程时,选择了线上教学,本文就其教学过程中出现的问题、原因以及相应对策展开探讨。

关键词:中外合作办学项目;外教课程;线上教学

一、引言

党的十八大以来,我国教育对外开放的蓝图更清晰,布局更宽广。随着我国教育整体水平跃居世界中上行列,中国的教育合作伙伴已遍布全球。2020年6月,《教育部等八部门关于加快和扩大新时代教育对外开放的意见》正式印发,《意见》是在新冠肺炎疫情重塑全球政治经济格局、我国外部发展环境更加错综复杂的特殊背景下出台的,宣示了我国坚持教育对外开放不动摇的坚定决心。面对我国加快和扩大新时代教育对外开放的新要求,作为我国教育事业的有机组成部分和教育对外开放的重要形式的中外合作办学项目,结合国际形势的新变化和新冠疫情蔓延影响,临时允许部分合作办学机构和项目适当增加招生名额,为原计划出国留学、受疫情影响出国受阻的学生提供国内就学机会。可见,国际学生流动、教师往来严重受阻的情况将不会在短期内得到缓解。

二、新冠疫情影响下,中外合作办学项目开展外教课程存在的问题和原因

中外合作办学项目本身具备“不出国的留学”的特点,作为优质海外教育资源引进和对接的平台,其项目内包括了大量优质的外方教育教学资源。根据湖北省教育厅要求,中方学校引进的外方专业课程(包括专业基础课和专业核心课程)应至少占全部专业课程的三分之一;由外方教师面授的专业课程门数和教学时数应至少占所有专业课程门数和教学时数的三分之一。外方教师必须是外方教育机构的正式教师或按外方教育机构认可标准聘任的外方教师。

这就意味着,中外合作办学项目中至少三分之一课程由外方教师承担教学任务,并且,为保障教学效果,中外合作办学项目所聘教师通常是合作院校在岗的资深教授学者等。然而,受新冠肺炎疫情影响及各国(地)签证、航班等政策限制以及国内疫情防控的需要,外方教师来华暂时尚未彻底放开。对此,外教承担的教学任务,主要通过高校的在线授课平台线上开展,其教学效果受到外方教师线上教学经验、学生语言能力以及硬件设备等因素的制约和影响,在授课过程中存在着一些比较突出的问题。

(一)外方教师线上教学经验制约

为培养学生的批判性思维和创造性思维能力,国外大学教师通常要求学生主动参与教学,组织和引导学生发现问题、解决问题,帮助学生深化知识理解,并能够对学到的知识点进行重新思考和个性化组合,提高学生的创新思维能力。其教学设计,通常表现为一个章节或一个主题的教学活动内包含1次3小时的理论课讲授,2次1-1.5小时的互动讨论和小组作业演示,也就是一个主题内学生互动讨论环节的比例高达50%。

(二)学生语言能力制约

外教承担的专业课教学任务,即为全英文传递专业课程知识,外籍教师、原版教材、英文授课,无一不对学生的专业基础、语言能力和综合应用能力等有较高要求。而线上教学,缺乏面对面即时沟通的便捷性,对语言应用能力的要求更高。许多中外合作办学项目在招生时,会对学生的英语水平单独考查,或者将高考英语成绩作为主要的考查指标。但在实际教学过程中,尤其是高职院校的学生,即使英语成绩相对较好,其英语水平也难以迅速适应全英文授课的专业课学习。

其中,以高职院校为例,参加其中外合作项目的学生群体主要包括两类:一部分是有出国留学需求的学生,语言学习积极性高,英语综合应用能力较强,但部分学生专业技能相对较弱;另一部分学生,尤其是中职升高职学生,获益于中职阶段的专业技能培训,专业基础较扎实,原本更能够理解老师对于专业知识点的传递,但是由于中职高考英语比重极低(湖北省内为语文90分、数学90分、英语30分、技能490分),学生所获配套训练少,导致这一部分学生英语水平普遍较低,语言学习能力和自学能力较弱,在外教专业课线上学习中,面对全英文授课过程、大量的英文版资料和自学要求、课上必须互动表达等学习环节,感到困难重重,压力巨大,课上听不懂、说不出;课下不会做、看不明白等问题普遍存在,极大影响了学生的学习效果。

(三)学习硬件设施制约

硬件制约也是影响学生线上外教专业课学习效果的一个重要因素。疫情期间,我国学生都待在家里,足不出户地进行了为期一个学期的线上学习。大多数学生主要依靠家中电脑、平板和手机等信息设备,尤其是部分学生由于滞留条件限制,仅有一部手机参与学习。

三、新冠疫情影响下,中外合作办学项目开展外教课程的思考与对策

(一)强化外方教师线上教学平台应用能力、配备随堂助教、提升教学效果

中外合作办学项目合作外方院校对有授课任务的教师进行线上教学平台使用能力培训,帮助教师详细了解Zoom等在线视频软件的功能及使用方式。同时,为外方教师视频授课间配备中方助教,课前,配合做好在线授课测试,熟练掌握操作方法;课中,随堂听课,观察课堂顺畅度,维持纪律,配合翻译,并协助教师进行答疑,随问随答;课后,及时传达外方教师布置的任务,督促、要求学生落实到位,建立一条外教和学生之间更加有效和通畅的信息渠道,配合外教做好教学的组织和管理,为保障疫情防控期间顺利开展线上外教教学提供有力支撑。

(二)推进中方院校线下教学和外教线上课程互补开展、联合培养、提升学习效果

目前中外合作办学项目学生已经返校,进入正常的线下学习阶段。在此过程中,面对短期内外教课程依然以线上模式为主开展的现实,中方院校可以采取相应措施与外教形成教学合力:一是积极开展线下语言培训,针对性的进行学生听、说、读、写、译等英语综合应用能力专项训练。外教专业课学生听不懂、吃不透的情况,主要问题集中在听、说方面,即线上的专业学习过程中,学生不能完全听懂外教的课程教学,课上表达反馈时,也偶有词不达意的现象。而中方院校的线下语言课程教学,具备沟通更直接、反馈更迅速、问题捕捉更敏锐等特点,可以通过一系列专项强化训练,着力解决学生的听、说问题,同步提升英语综合应用能力,为学生学好外教教授的专业课程打好语言基础;二是在专业培养方面,线上线下有效结合,形成学生专业能力培養的双方合力。

(三)充分发挥智慧教室“云”教学的设备优势,畅通线上渠道、提升教学体验

经过“十三五”期间的发展,高校逐渐进入“教育信息化4.0时代”,智慧教育已经从原来的智慧课堂、智慧校园,延伸到了智慧管理、智慧运营等多个维度。面对疫情的挑战,智慧教室带来的便捷也为线上外教教学提供了有力支撑。

四、结语

在新冠疫情背景下,我国各大高校的中外合作办学项目顺应趋势,克服困难,积极开展外教线上教学服务,确保中外合作办学项目的有效、有力推进,为我国促进高等教育国际化、高举合作共赢旗帜、深化拓展与世界各国在教育领域的互利合作和交流互鉴奠定坚实的基础。

参考文献

[1]单妍炎,范海龙.论沉浸式双语教育的新发展[J].内蒙古财经大学学报,2013,11(2).

(湖北财税职业学院 湖北 武汉 430064)

猜你喜欢
线上教学
新课程改革的理论依据与现实困境的思考
结合科研的计算机辅助几何设计教学
基于ESP理论的高校翻译专业课程改革探究
基于Moodle的翻转课堂线上教学模式研究
高职院校开展思想政治线上线下混合式教学的实践与探索
高职英语线上教学存在的问题与对策
“互联网+”背景下中国饮食文化课程的教学改革研究
互联网+环境下工艺美术设计情境驱动教学方法探索
线上教学发展状况与虚拟社群维持策略探析
高校室内设计基础课程混合式教学探讨