文/南京图书馆 周水洁
本文中所指的韩文原版图书是指在韩国出版发行的、正文为韩国语,或以韩国语为主的多语种图书。在中国出版发行的、面向具有韩国语能力读者的韩国语学习教材和作为少数民族出版物的中国朝鲜族语言出版物等应归属于中文书目数据库。
中韩经济、文化交流的日益紧密,推动了韩语及相关领域在我国的快速发展。目前我国约有107所本科院校开设朝鲜语专业(注:韩国语在我国本科专业中正式名称为朝鲜语),开设商务韩语、应用韩语的专科院校有上百所。我国韩文原版图书主要分布在高校图书馆,特别是东北三省、京津地区和山东半岛的高校图书馆。南京图书馆(以下简称我馆)接受韩国한밭도서관(Hanbat Library)的国际交换图书,每年收到约300-400册韩文原版图书,成为为数不多的,拥有较丰富韩文原版图书的公共图书馆。就我馆来说,韩文原版图书虽然数量少,但作为小语种馆藏的一部分,对丰富馆藏资源,发挥公共图书馆在国际文化、人文交流等方面的作用有着重要意义。如何更完备地编目韩文原版图书,为国内外读者提供更好的服务,是韩文原版图书编目员面临的重要任务。
目前我国对于韩文文献还没有统一的著录规则。究竟是采用CNMARC、USMARC,还是KORMARC(Korean Machine Readable Cataloging,韩国文献自动化目录形式)进行转换,尚无定论。
目前,我馆采用CNMARC格式进行编目。主要理由如下:1.韩语(官方正式称谓为朝鲜语)属于东亚语言,阿尔泰语系,与日语一样,和汉语有着很深厚的渊源。2.国外图书馆对于中、日、韩文文献一般统一著录和编目,称为汉字圈文献编目。例如,韩国大学图书馆联合编目系统、澳大利亚全国中日韩文项目(Australian National CJK Project,简称ANCJK)。因此我馆韩文文献编目最终选择了CNMARC格式作为著录标准。针对韩文原版图书自身的一些特点,主要依照《中国机读目录格式使用手册》,并对部分韩文特殊要求的字段作一定的补充和调整。
(一)010字段,国际标准书号(ISBN)。$d子字段中的货币符号统一使用비매품(非卖品)无ISBN号和价格,不录。需要录入价格的,我馆在本子字段将其换算成人民币价格,使用CNY并保留2位小数。
(二)100字段,一般处理数据。编目语种代码(22-24位)统一为:kor,题名文字代码(34-35位)统一为:ka。
(三)102字段,出版/制作国代码。$a为KR,采用《世界各国和地区代码表》中的韩国国家代码。在本字段中仅记录$a,不再记录$b。
(四)200字段题名与责任。200字段里的$f和701字段个人名称里$4等字段都要录入责任说明。笔者以随机抽取的南京图书馆2018-2019年入馆的400册韩文原版图书为例,发现在书本的规定信息源上,使用지음约为62%、使用글的约为11%、使用공저/저/著等其他词语约2%,还有约25%的书籍并未载明责任者的责任方式。责任者的责任方式未载明时,可根据文献类型由编目员判断,并置于[]内。韩文原版图书出现这种情况时,我馆统一使用[지음]。这是因为首先지음在韩语中使用频率高,第二“지음”是지다(著)的动词的名词化,而“글”虽然也有“著写”之意思,但更侧重于表达“文”的意思。所以[지음]更符合使用规则。
(五)215载体形态。本字段中的$a表示页数或卷册数。쪽、페이지这两个词语都可以表示“页”的意思,笔者认为从韩语语言学角度来讲,페이지是韩语外来词,且表意时更多的强调“某一页”。如200페이지,侧重表达“第200页”。而쪽作为韩国固有词,侧重强调“共多少页”。如200쪽,侧重表达“共200页”。而215中的$a表达的正是“쪽”,即本书共有多少页之意,所以,本馆在此位置,统一选用了“쪽”。
此外,215中$c图表子字段中,有일러스트、삽화、그림这3个词汇可以选择使用,本馆统一使用그림。理由如下,일러스트是外来词,作为书面体用词不够规范,삽화主要是指“插画”,意思较为狭窄。그림是韩国固有词,是“图”意思的泛指用词。
(六)330字段提要或文摘。因为韩文原版图书的读者基本为韩语为母语的人群或取得韩语TOPIK高级的人群,另外编目本身也要求准确度。所以在实际韩文编目中,330字段统一采用NAVER책e북上的책소개,即:https://book.naver.com/search/search.nhn?sm=sta_hty.book&sug=&where=nexearch&query=。NAVER책e북是韩国最大的搜索引擎网站中的图书专栏。从这里选取摘要的原因主要有以下三点:第一,其书籍涵盖广泛,凡是韩国正式出版的图书都可以在其中找到。第二,其对书籍的内容简介客观、全面。第三,其书籍内容介绍100-400字左右,编目员可以据此较为快速地了解书籍内容,选取概要。所以从NAVER책e북中选取330字段的内容全面、准确、高效。
下图是本馆某韩文原版图书的编目截图:
图1 某韩文原版图书编目截图
对图书进行准确的编目是对图书进行组织、揭示、检索、管理等工作的基础,也是给予读者优质、有效的服务的基础。以上是笔者结合工作上的实践,对韩文原版图书的编目工作做的一些研究和探讨。虽然韩文原版图书仅存在于少数的图书馆,馆藏量也并不多,但是这些书籍是与韩国文化交流的重要窗口。相信随着馆际之间交流的日益广泛,加之编目工作者们不断总结积累经验,韩文原版图书的编目工作将会更加规范化、程序化。