摘要:《诺恩吉雅》这首蒙古族的古老民歌是经常被作为经典来演唱的,这首歌曲柔和地表现出悲伤和思念的音乐风格。歌词是具有诗歌性质的,每四句歌词组成一段。蒙古族民歌具有很鲜明的地方特色,这首民间音乐表现出蒙古族人民的悲欢离合。不论在内容和曲调上,还是在典型人物的塑造上,《诺恩吉雅》都有非常鲜明的特征。在内容上不仅展示了主人公的个人经历,也反映了当地的风俗习惯,在风格上更继承了蒙古族古老的说唱艺术形式。
关键词:蒙古族民歌 《诺恩吉雅》 演唱风格
诺恩吉雅是个蒙古族姑娘,其经历被谱写成了歌曲,并被人们传唱,成了蒙古族经典民歌。这首歌曲的结构、节奏、旋律,充满了意想不到的变化,被列为蒙古族传统民歌之一。本文试图通过分析蒙古族民歌的结构、内容、色彩情感因素,感受《诺恩吉雅》歌曲的魅力。
一、《诺恩吉雅》的简述
“老哈河水,长又长,岸边的骏马,拖着缰,美丽的姑娘,诺恩吉雅,出嫁到遥远的地方。当年在父母的身旁,绫罗绸缎做新装。来到这边远的地方,缝制皮毛做衣裳。海清河水,起波浪,思念父母情谊长,一匹马儿做彩礼,女儿远嫁到他乡……”这首蒙古族民歌因诺恩吉雅这个善良可爱的主人公的传奇故事而被广为传唱。
《诺恩吉雅》歌曲中的老哈河是内蒙古草原东部的奈曼旗分支,诺恩吉雅的父亲德木楚克道尔吉是清代奈曼宫第十一任成员的弟弟,他当时是博尔蒂神庙的总督。其间,诺恩吉雅的父亲德木楚克道尔吉看中了锡林郭勒盟乌珠穆沁旗王爷布仁巴特尔的长子包德毕力格,想将诺恩吉雅许配给他,于是便促成了这门婚事。此后,诺恩吉雅与包德毕力格结婚,离开家乡。不幸的是,在她结婚不到一年的时间里便去世了,只有陪送她的一匹枣红马拖着缰绳,徘徊在老哈河和海清河的边缘……从此以后,这个蒙古族姑娘离奇的一生在这片土地上广为流传。
“诺恩吉雅”是蒙古族姑娘的名字,也是这首歌曲的名称,因为这个故事,人们才会永远记住“诺恩吉雅”。歌曲的故事无人能改,但是歌曲的表达可以随着时间的流传和人们的理解而改变。
二、《诺恩吉雅》的曲式结构
《诺恩吉雅》这首古老的蒙古族民歌,演唱时有一个开放的声音。古老的旋律听起来像有无数个转弯处,唱着这样的歌:“老哈河水,长又长,岸边的骏马,拖着缰,美丽的姑娘,诺恩吉雅,出嫁到遥远的地方。”这个女孩诺恩吉雅,嫁到了一个遥远的地方。海清河起着波浪,那匹马在岸边忧郁地拖着缰。诺恩吉雅是纯洁、高贵的化身,她的故事被优美的曲调和充满思想的歌词所传唱。整首歌是由蒙古族民歌中常用的五声调音阶构成的,突出了哀思的情绪。在歌曲的序曲部分,马头琴的旋律十分悠扬。
在整首歌中,歌词都是以四行诗的形式构成,每四个句子作为一个段落,是一种进步的音乐方式。这首歌由2个短语2+2组成主段,然后经过“叠加”形成“复段”结构。在演唱的第一声,旋律以(la)音为中心,其他音符在其周围来回移动,使得思乡之情更显曲折。为了加深听众的印象,使气氛达到高潮,在这个过程中重复使用是主要的艺术表达方式。歌曲的第一句以(la)音开始,一步步发展为高音(mi)。其中,连接和颤音加在(la)音上;第二小节作跳进处理,音乐线在一个大波中上升。歌词部分大致为一个字和一个音的形式,呼吸是长的、往复的,结尾是自由延伸的。
第二句的曲调沿用了主语短语级的逻辑结构进入上下行,与上一句平稳而有序的特征相近,但音区移至小字二组。思乡的情绪被每一句的起音和尾音的照应推向曲子的最高潮。唱的时候,高音的操控平稳舒适,而头腔的共振是没有必要打开的。把中音区和高音区的衔接转换得直接而漂亮,歌唱的亮点是3个诺古拉。
最后,结尾部分回到主题音(la),以很好地回应观众的音乐欣赏习惯,并满足不稳定声音对稳定声音的音乐要求。这种技法使声乐加工忧郁而婉转,唱出不情愿的依恋在低音上。这种思乡情节显得压抑却流动,我们需要注意的是歌曲的统一性和对比性,且对比要鲜明又统一。
最鲜明的特征是,后一句没有引入前一句的主题,而是引入全新的材料。在歌曲的结束部分,也再现了第一段的素材,称为连合的单两部分风格却没有再现。全曲最统一的部分其实是歌曲的歌词,所以它有完整性,而不需要再复制。这种类型的合成方法与《诺恩吉雅》所要求的容量相吻合。
三、《诺恩吉雅》的感情色彩
《诺恩吉雅》属于奈曼旗民歌。奈曼旗蒙古族民歌是长期生活在当地的人们创造出的一种文化财富。蒙古族民歌的歌词容易记住,旋律简单而甜美,令人兴奋,引人入胜。歌词大多巧妙地表现了思念家乡、怀念亲人、重回故土和反映社会善恶的主题。
长调民歌的重要组成部分有思乡曲,尤其是远婚之女的家乡是最有特色和影响力的,原因是草原人的习俗和生活方式。一般来说,蒙古族民歌与蒙古族人民的生活息息相关。根据史料记载,蒙古族人到了结婚年龄,即开始实行部落内婚制,但蒙古族人民意识到了近亲结婚的危害。诺恩吉雅是在阿鲁科尔沁旗的古日本赛罕山结婚的。四月来临,山上盛开的鲜花令人陶醉。这些歌曲表达了蒙古族人的爱和对家乡的依恋,表达了女人思念故乡的情结,大多由女性演唱者演唱。
四、《诺恩吉雅》的演唱分析
作品表达的是嫁到远方的女儿对家乡亲人的思念,每一句的气息支撑点都是横膈膜,结合自身的“管道”融合“面罩”把思念的情感抒发出来,同时注意对内蒙古族歌曲风格上的掌握。歌曲总共分为三段,第一段和第二段是蒙古语,第三段是汉语。第一段第一句“nuuhiin goliin hovoon deer”的演唱,音符跳度都不太大,唱出了悠扬的声音,前面用颤音的方式,句尾“deer”稍微比时值唱得更长一点,把气息放在丹田上,声音实着出来,不要虚着拖完。同时演唱者在唱的时候必须有想象力,把在草原上老哈河水长又长的意境带给观众,有流动性地诉说着演唱。第二句“nogtoo chirsen mori oo”这一句要比前面一句更加收着,先放后收是蒙古族长调的演唱风格,音高比前面一句高些,音色保持在通道里面,句尾跟第一句一样,先是一个三度,然后二度到re,“oo”这个要用空灵的嗓音“的”去归韵,每一句的句尾归韵是演唱最基本的要求。“oo”慢慢拖长加点颤音,为后面一句作铺垫。第三句“nombon zantai nuunzayaa”中“nom”和“nuunzayaa”要作一個重音处理,强调年轻的姑娘诺恩吉雅将要出嫁到他乡,这一句句尾的“yaa”有一个延长处理,用re和mi把音甩出去到第四句,用这两个音把第三句和第四句连起来,后面第四句“nutgaasaa hol zayaazai”是歌曲主题,主人公诺恩吉雅出来了。第三句和第四句是这首歌的主题旋律,第一段相对比较自由。
第二段相对跟着节奏走,不会这么自由。第一句“hairhan zantai nuunzayaa”跟第一句词稍不一样,描写的也是河水的清澈流淌,句尾“deer”不宜拖得很长,跟着气息把音的时值唱完,换气稍快;紧接着第二句“hazaaraa chirsen mori oo”要情绪饱满地唱出来,声音不要虚,气息站在横膈膜上,最后的“oo”归韵到o上;第三句“hairhan zantai nuunzayaa”唱的是性情温柔的诺恩吉雅,与第一段不同,唱这一句的时候要轻柔舒缓,声音轻而柔,声音稍微靠近鼻腔,比起前面一句稍微细腻一点;第四句“hyzagaraasaa hol zayyaazai”中间不要换气,一口气连下来两句,同样也是归韵在ai上。
第三段是汉语:“海青河水,长又长,岸边的骏马,拖着缰。”这一句相对于蒙古语比较收敛,把“长又长”归韵到ang上,把缰字归韵到ang上,结合头腔和丹田把描绘的景色用声色传递出去,不要把声音全部放开来,过渡到第三句和第四句“性情温柔的诺恩吉雅,出嫁到遥远的他乡”,无奈忧伤的情绪完全表达出来,将“出嫁”这两个字带有哭腔地唱出来,再运用弱声唱“他乡”来结束全曲。这首歌曲传达给观众的是无奈、伤感之情,除了情感的配合,还需要演唱技巧来达到歌曲的统一。
五、结语
蒙古族民歌是我国民歌的重要组成部分,种类繁多的蒙古族民歌是我们学习研究的目标。本文总结《诺恩吉雅》这首歌曲背后的故事、曲式结构和演唱特点,这首民歌总体而言是一首思念之歌,曲调婉转伤感,表现了远嫁的女儿对家和亲人的思念,在演唱中情感和技巧的配合也使得这个故事更加传情和动人。
参考文献:
[1]张金鑫.弦乐三重奏《诺恩吉雅》随想[J].北方音乐,2018,38(08):4-5.
[2]王玥.中型民族舞剧《诺恩吉雅》的创作追求与价值体现[D].南京艺术学院,2018.
[3]金童.蒙古族鋼琴作品探析[D].齐齐哈尔大学,2016.
[4]娜其.跨文化传播视角下民歌《诺恩吉雅》的文化多样性研究[D].内蒙古大学,2016.
[5]鲍尔吉·原野.“诺恩吉雅”[J].中国民族,2015(12):83.
[6]金童.简述杜尔伯特蒙古族民歌《诺恩吉雅》的地方特点[J].理论观察,2014(03):68-69.
(作者简介:张嘉,女,硕士研究生在读,安徽师范大学,研究方向:声乐演唱)
(责任编辑 月娇)