莎士比亚(英国)
我怎能够把你来比拟作夏天?
你不独比他可爱也比他温婉;
狂风把五月宠爱的嫩蕊作践
夏天出赁的期限又未免太短;
天上的眼睛有时照得太酷烈,
他那炳耀的金颜又常遭掩蔽;
给机缘或无偿的天道所摧残,
没有芳颜不终于凋残或销毁。
但你的長夏将永远不会凋落,
也不会损失你这皎洁的红芳;
或死神夸口你在他影里漂泊,
当你在不朽的诗里与时同长。
只要一天有人类,或人有眼睛,
这诗将长在,并且赐给你生命。
北方人2020年11期
1《读者》2024年13期
2《婚育与健康》2024年10期
3《思维与智慧·上半月》2024年6期
4《现代农村科技》2024年5期
5《电气技术与经济》2024年4期
6《吉林医学》2024年3期
7《北京文学·中篇小说月报》2024年6期
8《经济技术协作信息》2024年6期
9《北华大学学报(自然科学版)》2024年2期
10《畜牧兽医科技信息》2024年1期