江永
【摘要】瑞士Merging Technologies公司作为音频制作业界最知名的系统研发制造商之一,其成功之路与其旗下研发专属的专业音频制作软件“Pyramix”是分不开的。时至今日“Pyramix”已从单一的音频编辑软件发展成为能够连接专业音频编辑工作站、广播级集成设备、多媒体数据网络传输设备(5G)、高端(商)民用级数字音响系统为一体的综合性音频系统产品。“福建电影制片厂影视译配平台”于2017年建设完成并使用有近4年时间,作为从“Pyramix5.1”使用至“Pyramix11”的音频制作从业者,这些年来一直在闽南话译配制作中使用这一系统进行音频记录和创作,现就本平台“Pyramix”系统技术搭建(Native版)与译制片配音中的技术应用(Masscore版)做一次回顾和浅析。
【关键词】音频编辑软件;音频制作
中图分类号:TN94 文献标识码:A DOI:10.12246/j.issn.1673-0348.2020.21.007
1. 配音系统架构
“福建电影制片厂影视及闽南话译配平台”的搭建资金来源于福建省文化产业专项基金的扶持,目的很明确,是为影视译配服务。主录音棚以福建电影制片厂原有录音棚进行声学改造而成。本系统包含有音频编辑系统、对白录制系统两个模块,两个模块之间采用千兆局域网进行数据传输。其中对白录制系统下设一个录音棚,采用安装“Pyramix11”Masscore版本的音频工作站作为核心设备,与工作站音频桥接方面,采用ASE/EBU八进八出模式,通过YAMAHA的DM1000数字调音台拓展卡MY8-AE进行连接,进而可以对棚内及音控室监听进行操作。视频监看则是利用“Pyramix”音频工作站主机视频分配接口(HDMI)实现配音参考视频信号的实时传输。
音频编辑系统主要负责后期音频混录工作,采用高配置PC工作站安装“Pyramix11” Native版本,通过USB接口,以ASIO协议为载体与RME的babyface外置声卡进行音频信号连接,实现音频信号传输和编辑。监看部分也是利用工作站配制的多头显卡进行参考视频传输。其他设备以稳定、实用为原则,尽量选用经典型号。监听音箱统一采用GENELEC的8040B高精度中近场两分频有源监听音箱;拾音话筒采用AKG的C414 XLII可调多指向性电容话筒。
2. 本论:
2.1 “Pyramix11”音频工作站技术搭建的软硬件设置(Native版)
“Pyramix11” Native版软件允许用户使用任何支持ASIO协议的音频接口。它使用工作站主机中央处理器(下简称“CPU”)处理音频信号,“Pyramix”将与实时运行的其他应用程序共享主机的CPU运算能力,因此一个功能强大的CPU此时将显得比较重要。经实践后,本人推荐在搭建“Pyramix11” Native工作站时,使用英特尔i7或实际功能水平在此系列之上的CPU作为工作站的中央处理器,另外配置8G以上系统内存,可以保持较好运行顺畅度。在操作系统方面,官方推荐使用的是“windows10”专业版。
硬件连接较为简单,目前市面的外置专业声卡一般都是使用USB接口与工作站主机进行连接,利用声卡输出直连接监听音箱。下面简述下软件配置流程:
(1)安装外置的第三方ASIO声卡驱动程序;
(2)安装“Pyramix11” Native版软件;
(3)首次运行“Pyramix11”Native,系统会自动运行“Merging Technologies Virtual Studio Settings”出现第三方ASIO声卡设置页面,在“Diver name”选项中点击下拉框,选中所连接声卡的名称,点击“Apply”完成声卡软件设置,至此,“Pyramix11” Native工作站与第三方ASIO声卡的连接完成。
2.2 “Pyramix11”译配工作中的技术应用(Masscore版)
(1)前期素材准备:译制配音工作很重要的一点就是应在配音演员进行配音的过程中,提供良好的音视频参考信号,即棚内返听音频信号和配音参考视频。才能够使得配音员实时观察到所配角色的剧情情绪,以及对白的语境和口型细节。而“Pyramix”系统支持“mov与mp4”视频格式播放,其中对mov视频格式的支持,极大地便利了视频非编平台和音频工作站之间的素材直接共享;音频方面除了支持自有的“plm”格式外,还支持 “wave、mp3”等常用音频格式。
和早期的“Pyramix”系统版本采用外挂软件播放配音或编辑参考视频不同的是,在“10.0”之后的版本,它已经很好地把参考视频解码播放功能完全整合到了“Pyramix”内部。因此,在准备配音素材时,無需进行音频采集,而可以直接在工程上添加相应配音素材文件,“Pyramix”会自动将素材文件识别分离成音频轨和视频轨,音频信号通过软件路由设置传输至棚内监听和音控监听,视频信号同样可通过软件设置传输至不同位置的监看屏幕上。总之“10.0”版本以后的“Pyramix”不论在软件界面功能上,还是在相应素材格式的支持上,都较之以往的版本更人性化了许多,通俗地说:“更接地气了”。经近年来我们对译配的闽南话译制片参考素材的格式参数分析,建议在前期素材准备时,可以按照以下格式准备配音素材:
①mov建议以Quicktime为格式标准,视频分标率:1920×1080,视频比特率9.9mb/s;音频位数:16bit,音频采样率:48KHz,音频比特率128kb/s;②mp4格式下,视频分标率:1920×1080,视频比特率10.2mb/s;音频位数:16bit,音频采样率:48KHz,音频比特率128kb/s;以上两种标准下的配音参考素材素材格式,经测试,均能在4K显示屏(包含彩色监视器、液晶电视、电脑显示屏等显示设备)上,在保证良好的音视频清晰度的前提下,达到流畅的播放效果。
(2)录音工程设置:将虚拟调音台作为工作站各种音频信号传输、软硬件连通设置的路由,是“Pyramix”一直以来引以为傲的产品特点,有别于其他专业音频软件的是,“Pyramix”的虚拟调音台不论在图形界面(包括各种功能性快捷键图标)还是在实际操作感觉上都更像是一台真实的数字调音台,例如,每路输入的“Gain”和传统调音台一样是设置在顶端,而出入输出的设置快捷键图标被设计成了“卡农公母端口”非常直接且直观地照顾到了音频工作者的职业操作习惯。这样做的好处是让更多的音频创作人能够更直观地了解每个区块功能性的应用,进而更快更便捷地上手软件的应用。
目前福建电影制片厂所从事的闽南话译制配最终仅要求生成对白音轨,因此仅需要建立单声道16bit位数,48KHz采样率的录音工程即可。由于在硬件搭建时该平台使用的是ASE/EBU八进八出的音频信号连接模式,所以为了更好地将软硬件键位一一对应,以便更加方便直观地进行录音操作,我们将录音工程的输入定义为8路单独单声道输入,并另加一参考视频轨。其中音频部分第一轨放置参考音频文件,经路由连接至棚内及音控监听系统;剩余的7轨,作为闽南话译配的对白录音轨。将录音工程的输出定义为8通道合一Gourp输出。
前面谈到,“Pyramix 10.0”之后的版本已经可以直接加载符合格式的视频文件,并可以很好地将音频和视频进行分轨呈现。这样我们将可以配音参考视频上载到录音工程后,再通过软件中“video”选项的“new video out”功能新建两个视频播放窗口,一个给棚内配音监视器,一个给工作站副屏供导演和录音师监看。理论上,在硬件支持足够强大的情况下“Pyramix”可以生成无限多的播放窗口,以供发送到音频工作站主机连接的多处分屏上使用。而位于工程第一轨的参考音频将通过AES/EBU接口传输至YAMAHA的DM1000数字调音台(需要将虚拟调音台“route”中的的“master outputs”选项八个通道分别设置为“AES/EBU 1--8”),由调音台的AUX线路将声音信号发送至棚内监听设备;在录音时,我们可以将通过调音台传输过来的声音信号经每个对白录音轨前段的“input”选项记录在制定轨道上。例如,我可以在第五轨前端的“input”选项中选中“ASE/EBU 1”,这样话筒一的声音信号就可以记录在第五轨道上,如需将话筒一的声音内容记录在第七轨,则首先应当将第七轨前端的“input”设置为“ASE/EBU 1”,原来第五轨道前端的“input”设置为“no input”状态(如果不设置,则第五轨和第七轨将同时开始记录话筒一的声音信号)。而记录后的声音将返回至调音台发送到控制室监听音箱。需要注意的是,控制室监听音箱上听到的声音信号一定是要发送通过音频工作站记录后的声音,切勿直接将前端话筒输入信号直接发送至控制室监听。至此,整个闽南话译配录音工程建立完毕,这样建立的好处是每个音频工程轨道将会很明了地对应调音台物理轨道,每轨声音传输独立,继而使得操控直观简化,在纯对白录音的需求基础上(如电视剧和专题片对白配音、有声读物朗读、学校课件解说等)十分好用。
3. 结语
在福建电影制片厂影视及闽南话译配平台的技术设备搭建时,将“Pyramix11” Native版音频工作站主要作为音频后期编辑平台。因为,音频后期编辑以听音准确为主,实时操作便捷性需求较低,使用该版本音频工作站主要是利用其兼容性高、个性化强、搭建成本较低的特点。在资金有限的情况下,建立多套符合项目制作需求的音频工作站,以满足生产制作进程。该版本音频工作站优点是各功能设备的技术精度等级可根据用户需求进行个性化配制,整体性价比高;缺点是需要一定的数字音响工程搭建经验,对各功能模块的技术操作不统一,便捷性稍弱,需要分别学习理解。
而将信号接口丰富,组网功能强大、设备造价昂贵的“Pyramix11”Masscore版音频工作站作为录音工作站,则是要照顾到前期录音实时操作的准确性、即时便捷性,以及将其作为整个译配平台基础核心设备,需要其负担多区域数据传输任务的定位而决定。
总之,“Merging Pyramix”经过近十五年的发展从一味追求技术功能的软硬件(音频卡)绑定模式,到现在为针对不同市场需求定位而进行更详细的产品版本细分;从一款还需要靠外挂视频播放器来解码参考视频的纯音频制作软件,发展到目前已经在软件内核完美整合了视频解码程序;从单一靠自有芯片實现运算,到在软件中整合和与“intel”芯片高度配合的底层代码(实现多核心CPU分核运算)。使得该系统在译制配音的运用中实现音频制作质量提升的同时,实现了平台搭建的个性化,以及技术操作和数据传输便捷化。以上是本人近几年来将“Merging Pyramix”数字音频系统运用于闽南话影视剧译配中总结出的工作体会,不足或值得商榷之处,欢迎交流。
注释:
[1]“Merging Pyramix”的Masscore版本工作站音频信号采用专用芯片进行运算,不占用主机运算资源,可以在实现更加庞大数量分轨的工程的基础上,保持良好的系统流畅度和稳定性。
[2]Native版工作站功能性稍有简化,但软件兼容性更强,经“Merging”公司与“intel”公司协商,在软件中加入部分“intel”芯片分核运行代码,可单独划分出CPU的一个核心,作为音频信号运算使用,还可以连接所有符合ASIO协议的设备使用,性价比高。