佚名
Nature, the gentlest mother,
Impatient of no child,
The feeblest or the waywardest, —
Her admonition mild
In forest and the hill
By traveller is heard,
Restraining rampant squirrel
Or too impetuous bird.
How fair her conversation,
A summer afternoon, —
Her household, her assembly;
And when the sun goes down
Her voice among the aisles
Incites the timid prayer
Of the minutest cricket,
The most unworthy flower.
When all the children sleep
She turns as long away
As will suffice to light her lamps;
Then, bending from the sky
With infinite affection
And infinite care,
Her golden finger on her lip,
Wills silence everywhere.
自然,最温和的母亲,
没有孩子似的急躁,
——即使对最微弱的和最任性的,
她的训诫也是温和的。
在森林里,在小山中,
旅行者都可以听到,
在遏制猖獗的松鼠,
或太鲁莽的鸟的时候,
她的言语是多么公正,
一个夏天午后,——
在她的家庭中,在她的聚会上;
当太阳下山的时候,
过道中她的声音,
激励了最微小的蟋蟀、
最微不足道的花的,
羞怯的祈祷。
当所有的孩子睡觉的时候,
她只要转身离开,
就会点亮足够的灯;
然后從空中弯下身子,
满含着无限的爱,
无限的关怀,
把金色的手指放在唇上,
嘱咐各处安静。
艾米莉·狄金森(Emily Dickinson, 1830年12月10日—1886年5月15日),美国传奇诗人,二十世纪现代主义诗歌的先驱之一。艾米莉的诗主要写生活情趣、自然、生命、信仰、友谊等。其诗风凝练婉约、意向清新,描绘真切、精微,思想深沉、张力强,极富独创性。