野长虹
(辽宁科技学院外语系,辽宁 本溪 117000)
《打赌》(“The Bet”)是十九世纪伟大的俄国作家契科夫(Anton Chekhov)的短篇小说,入选了“十二五”普通高等教育本科国家级规划,教材,杨立民教授总主编的《现代大学英语》阅读第3册。契科夫“开创了一种新的写作风格:重人物性格和环境气氛的刻画”(《现代大学英语》阅读3,2010,07(02),119,note 1),这是一篇深受学生们欢迎的文章,但是对于题目的含义,学生们理解不够深入,本文对此进行解读:
“律师与银行家的一场赌约,关于自由与金钱的对抗,把我们引入一场关于自由,关于金钱的深思”(沈敬怡,梁灿)。从表面看,标题“The Bet”指的是15年前的一场打赌,即发生于1870年11月14日的聚会上,年纪刚25岁的律师与聚会主人--- 年轻的银行家之间,一时意气用事所打下的赌,其条约包括了律师在未来15年的权利与约束,及银行家所要履行的义务等,赌金为15年的囚禁换二百万金钱。对于标题的这一表面含义,英语专业的学生们是可以轻松理解出来的,但是此标题还存在一种隐形含义,它指另一场更加惊心动魄的赌博。
从那封摆在律师桌上的信,我们读者可以体会出题目的另一层隐藏的含义---根据律师和银行家15年前的赌约,如果律师真地看淡世俗的一切,蔑视金钱,打算放弃即将到手的二百万金钱的话,他只需站起来,在截止日前,提前走出他呆了十五年的房间就可以了,即他可以以主动违约的方式,结束打赌,从而放弃银行家的赌金二百万,他根本无需写一封信来“声明”他“宣布放弃”二百万,他在银行家的花园小屋中呆了足足15年,一直没有走出房间的意思,足见他本人意愿不想违约而取消获得赌金的资格。他的真实内心,其实并不像他在信中叙述的那样蔑视世俗的金钱等。
那么,律师写下那样一封信,其目的何在?他在打另一个赌,以他现在饱读诗书,通达人性的素质,“是知识唤醒了律师,使他认识了人性”(李京艳)他敏锐地意识到,他面临的可能的巨大危机,即银行家是否会遵守赌约?正是因为他放不下这二百万,或者仅仅是他想测试下人性,他发起了领一场赌约:如果银行家在赌约截止日之前出现,那么即意味着银行家心存不轨,打算毁约,提前来结束他的生命的,那么,桌上的那封信就是他的保命符,--- 信上面清楚写明他正式宣布放弃二百万,”That I may show you in deed my contempt for that by which you live,I waive the two millions of which I once dreamed as of paradise,and which I now despise.That I may deprive myself of my right to them,…”(契科夫)然后他得在15年前的那场赌约截止日前离开,目的是保命,事实是,他在银行家出现那晚的第二天确实这么做了;第二种情况是,如果银行家并没有提前出现,15年前的赌约正常进行,在即将到来的1885年11月14日中午12时,开启他的房门,那么相信没有人会看到那封信!他可以带着打赌赢来的二百万离开。打赌(dǎdǔ)汉语词语,意思为:双方或多方对比赛或竞争的结果或不可预料的结局以进行猜测,以赌输赢(百度百科)。律师写下一封信的作法,会有不确定的结果,这就满足了打赌的条件,由此,我们可以判断,这是一场由律师发起的,但是银行家必然参与的另一场打赌,所以本文认为,契科夫的短篇小说《The Bet》,存在一个明显的含义之外,还存在一个隐形的含义,即指律师是否有命拿走他花费了15年赢得的二百万金钱。“小说的结局耐人寻味,具有多重意义,模糊性强,可以给人以不同层面的解读”(道客巴巴)。因此,本文解读出小说题目的另一层含义。
综上所述,契科夫的短篇小说“The Bet”的题目应有一明一暗两层含义,即作者明着写出了一场赌博,其实暗里还有另一场赌博,应引导学生们进行深入的理解,正确把握这一名篇的题目的含义。