美国《华尔街日报》12月8日文章,原题:中国的网红们——妈妈、农民甚至狗狗——都在通过直播兜售商品副题:中国的网红经济如火如荼,数以百万计的人花费大量时间在互联网上推销产品在中国庞大的市场,21世纪版本的“名人电视促销节目”已成热销方式,即便偶尔存在风险。朱迪(音)从未意识到自己需要一台售价164美元的豆浆机,直到宣扬健康生活方式的某网红在直播秀中告诉他。这名25岁的上海人立刻买了一台。就在两周前,他刚购买了那名网红兜售的咖啡机。
在中国,此类网红推销正向传统广告叫板。被电商行业称为“关键意见领袖”的这些直播的妈妈、农民甚至狗狗,隶属中国的网红大军,去年他们在华销售了40多亿美元商品。与中国有望明年达2万亿美元规模的电商相比,这只是微不足道的一部分。但调查显示,今年67%的广告商表示,网络名人和网红已成他们在华的首选广告方式。去年,中国的网络直播主播达2100万人,他们在淘宝、抖音等平台上进行直播。这股网络直播热潮不禁让人想起上一个时代的美国名人电视促销节目。
管理咨询公司科尔尼的调查显示,中国顾客比任何其他国家的消费者都更容易接受网红的品牌推荐建议。许多品牌也青睐网红,因为后者管用(能吸引顾客)。科技研究企业克劳锐表示,每5名观看在线直播广告的消费者中就有1人掏钱购买。中国的网络零售巨头已对这个与日俱增的行业大举投资,每天约有10万名网络主播在App上直播。
但这种(网红经济)亦有负面效果。由于粉丝们感到自己与所追随的网红关系密切,当他们觉得被出卖时会火冒三丈。某网红推销的不粘锅和大闸蟹质量受质疑后,搜索关键词“XXX涉嫌误导广告”在中国社交媒体上获7亿次点击。有粉丝说:“他背叛了我的信任。”对此,中国媒体认为,政府需制定法规以保护消费者免遭误导性广告欺骗。▲(作者朱莉·沃纳乌等,丁雨晴译)