Spring Quiet

2019-11-27 11:27:33ChristinaRossetti
疯狂英语·新读写 2019年2期
关键词:柔声幽居细语

Christina Rossetti

Gone were but the Winter,

Come were but the Spring,

I would go to a covert

Where the birds sing;

Where in the whitethorn

Singeth a thrush,

And a robin sings

In the holly-bush.

Full of fresh scents

Are the budding boughs

Arching high over

A cool green house;

Full of sweet scents,

And whispering air

Which sayeth softly:

We spread no snare;

Here dwell in safety,

Here dwell alone,

With a clear stream

And a mossy stone.

“Here the sun shineth

Most shadily;

Here is heard an echo

Of the far sea,

Though far off it be.”

寒冬褪尽,

春回大地,

我要去那幽幽丛林

听鸟啭莺啼;

山楂枝头上

歌鸫在鸣唱,

冬青树丛中

知更鸟歌亦忙。

清新的芬芳

是覆满吐绿的枝条

舒展高耸为盖

下有绿舍荫凉;

甜蜜的芬芳,

伴着风儿的细语

在耳畔柔声讲:

我们不设罗网;

这里宁静又安详,

幽居独处最相宜,

可以清泉为伴

还有石上苔痕苍苍。

“这里阳光明媚

处处树影斑驳;

这里可以聆听

大海遥远的回响,

纵然相隔路迢迢。”

猜你喜欢
柔声幽居细语
Homesickness思乡的细语
我爱过这夜色
在自由和力量中飞翔
陶情偶寄
幽居老屋
北极光(2019年12期)2020-01-18 06:22:12
英声细语
让我来
幽居
迷路的人
西部(2016年6期)2016-05-14 18:41:00
我放下过天地, 却从未放下过你
意林(2011年7期)2011-05-14 16:48:55