导演:西蒙·柯蒂斯
语言:英语
片长:107分钟
制片国家:英国
上映日期:2017年9月29日(英国)
你知道《小熊维尼》及其背后的故事吗?快来看看这部由真人真事改编成的电影,了解一下吧!
第一次世界大战结束后,作家艾伦·米尔恩回到了原来的生活。他希望用自己的作品唤醒人们的反战意识,却一直饱受战后心理创伤的困扰。于是,他举家搬往乡下,以便潜心写作。
一次争吵,米尔恩的妻子离家。保姆也因为母亲病重不得不暂时离开,家里只剩下米尔恩父子。在与儿子的相处中,米尔恩的心理创伤逐渐被治愈,他也从儿子及其玩具身上找到了创作灵感。
米尔恩找来了自己的插画家朋友,共同记录儿子克里斯托弗·罗宾在森林玩耍的场景。由此,米尔恩创作了《小熊维尼》,还在书中创造了一个与儿子同名的小男孩形象。
《小熊维尼》一问世便大受欢迎,年幼的克里斯托弗成了最瞩目的明星,可负面影响也接踵而来。他要与陌生人拍照,出席各种活动。他的玩耍时间越来越少,还要与世界分享自己的童年。
米尔恩意识到儿子成长的重要,于是不再创作《小熊维尼》,并把儿子送去了寄宿学校。可克里斯托弗却因为其身份遭受了校园暴力。成长过程中,他一心要摆脱自己的名字。第二次世界大战爆发了,克里斯托弗要去当一个有编号、无名字的士兵。正在和米尔恩给房子做防护的达芙妮看到一身军装的儿子,表情逐渐凝固。
从战场回来的克里斯托弗再次和父亲来到了儿时玩耍的森林深处。米尔恩对儿子表达歉意,克里斯托弗却表示,经历过战争的他已经明白了《小熊维尼》对于世界的重要性,而他,也与自己的名字和解了。
电影对白
Milne
Daphne
场景一:米尔恩太太因为生了一个儿子而感到伤心。
Milne: You know, Daph, boys can be fun too,you know. I’m a boy.
Daphne: I just keep thinking. It’s such a terrible feeling. He’s a boy. He’ll grow up. He will put on a uniform and he’ll go off to war. And
I will be waiting again like I waited for you.
Never knowing.
Milne: You listen to me, I just fought in the War to End All Wars. There won’t be another one.Daphne: I couldn’t stand to love someone who was going away again, Blue. Not like that.
米尔恩:达芙,男孩也不差,我就是男孩啊。
达芙妮:我只是在想,这感觉坏极了。他是男孩,他会长大,他会穿上制服走上战场。我会再次等待,就像等待你一样,生死难卜。
米尔恩:听我说,我刚打完的是最后的世界大战,不会再有战争了。
达芙妮:我无法再次忍受心爱的人离开,布鲁。战争还会有的。
场景二:年幼的克里斯托弗·罗宾向保姆诺诉说自己的心事。
Robin: Why does everyone like Winnie the Pooh so much? He’s my bear. Why don’t they get their own bears?
Nou: Well… You see, after the war there was so much sadness that hardly anyone could remember what happiness was like. Then Winnie the
Pooh came along and he was like a tape. You just turned it on and happiness came out.
Robin: But I’m not Christopher Robin, really. I’m Billy Moon.
Nou: That’s right.
Robin: And you don’t have to share me with anybody.
Nou: Except Mummy.
Robin: Yes, but that’s only a little bit.
罗宾:为什么大家都这么喜欢小熊维尼?他是我的熊,为什么他们不能有自己的熊?
诺:嗯,战后,大家都很伤心,几乎没人记得幸福的样子,这时有了小熊维尼,他就像一个水龙头。一打开,幸福就流出来了。
罗宾:可我并不是真的克里斯托弗·罗宾,我是比利·穆恩。
诺:没错。
罗宾:你也不用跟任何人分享我。
诺:除了妈妈。
罗宾:对,可是只有一点点。
场景三:从战场回来的罗宾向父亲讲述自己的感受。
Robin: You reminded people what happiness was, what childhood could be when everything else was broken.
Milne: But your own childhood…
Robin: Was wonderful. It was growing up that was hurt.
Milne: Who would have guessed that
bear would swallow us up?
Robin: Exactly. This was all ours, wasn’t it? Before it was anyone else’s.
Milne: Yes. And it always will be.
罗宾:你让人们想起什么是幸福、童年可以是怎样的,当其他所有的东西都破碎的时候。
米尔恩:可是你自己的童年……
罗宾:非常美妙。痛苦的是成长期。
米尔恩:谁想得到那头熊会改变我们的生活。
罗宾:没错。这一切都曾属于我们,对吧?之后才属于别人。
米尔恩:对,以后都会是这样。
电影中的这些事儿,你知道吗?
真实的米尔恩父子
影片中的米尔恩父子
其实,在生活中,家人会叫米尔恩“Blue”(布鲁),叫克里斯托弗·罗宾“Billy Moon”(比利·穆恩),他们觉得,相比Christopher Robin,Billy Moon 则更为真实亲切。
因为战争的原因,米尔恩太太想要个女儿,她买了很多女孩子的衣服,即使在儿子长大后,也把儿子打扮成女孩的样子。
Winnie the Pooh 名字由来:Winnie 是Winnipeg的简称,它是比利·穆恩参观动物园时看到的一头熊的名字。比利的熊叫Edward(爱德华),是妈妈取的。Pooh则来自一只天鹅。比利和父亲在森林中遇到了一只天鹅,比利希望父亲给这只天鹅取一个名字,米尔恩叫它“Pooh”,他说,如果那只天鹅不理你,你就可以假装在说“噗”。