张宗男
◆摘 要:存在句是俄语中最为常见的句子类型。本文将简析俄语存在句的结构,各部分组成要素的语法、语义等层面。
◆关键词:俄语;存在句;结构
一、引言
存在这个范畴是人认知的起点,也就是说,在我们表达对这个世界的反应时,首先某个事物、现象、事件等就是存在的。俄语中的童话故事大都有这样的开头:Жили-были кто-то где-то...,甚至有的俄语故事开始的几段内容采用的逻辑语法类型几乎都是由存在句。足见存在的思维方式和存在句这一句子逻辑语法句型在俄语语言、文化中重要性。存在句是俄语语言特有的一种逻辑语义结构类型
二、存在句的结构
按照Н. Д. Арутюнова的观点,俄语中有两类存在句,结构如下:
1.方位语-存在动词-存在名词:В этом лесу есть грибы. У меня есть дача. У тебя нет совести. В мире есть много удивительного;
2.事物分类名词-存在动词-包含在该类内的存在名词:Среди раков,которых я натаскал,не было одного голубого. Среди моих друзей в классе были очень способные ребята.
(一)方位语
方位语分为纯方位语和拟方位语。
具有以下意义的句子要素是純方位语:
1.空间方位语,可以表达某个具体位置,能够与参数形容词搭配,这类方位语传统上称为地点状语。
2.个体方位语,表示存在物所指向的个人。在现有的句法概念中对个体方位语的描述是不同的:在句子次要成分系统中通常被定义为补语;在很多依靠模型概念的著作中被描述为一种具有领属关系的特殊结构,而у кого结构被定义为拥有者。
拟方位语在通常的理解中不具有地点意义,而表示某种想象空间,这种空间可以被理解成是某些抽象概念的存储器。拟方位语无法与参数形容词搭配。传统句法对拟方位语没有清晰的划分,有时被定为地点状语,有时被定为补语。
尽管词汇语义方面存在差异,方位语和拟方位语可以归位一类,因为在存在句中他们完成相同的句法功能。
纯方位语通过前置+名词来表示:
空间方位语-空间意义前置词(或地点副词):в городе,в парке,тут,там.
个体方位语-领属前置词:у кого.
存在句方位语的语义十分广泛。方位语通过自己的语义确定了存在句的普遍意义。这些意义的多样性可以归纳为四组。纯方位语可以表示以下存在区:
(1)世界片段:в зале,над солнцем,за Уралом
(2)人的外部微观世界:на нём,в руках у него,
(3)人的内部生理-心理微观世界:У тебя хорошая память.
(4)世界或全宇宙:в жизни,в природе,в мире,这种方位语通常在剧中隐含。
拟方位语有两种意义:
(1)人言语、表演、绘画等认知活动的产物和体现:у романа,в его словах,в музыке
(2)事件、现象和状态意义:в звуке его голоса,в шуме волн
拟方位语意义(1)与纯方位语意义(3)接近。有时候可以融合成一句:У него есть интересные мысли,в статье есть интересные мысли — У него в статье есть интересные мысли.
(二)事物分类名词
事物分类名词在存在句中通常由:Среди кого-чего 引导,有时也会使用:между кем-чем。事物分类名词与方位语的作用类似,一般常位于句子的开头部分。
除了显性的表达外,这种事物类别名词也通过存在名词的词组来隐性暗指,例如:Есть такие люди,с которым сразу находишь общий язык.
(三)存在动词
俄语存在句中使用的存在动词可分为:纯存在动词和准存在动词。
表达纯存在意义的动词在俄语中只有быть,иметься,находиться,существовать等几个存在动词,其语义比较单一。这些动词中быть使用范围最广,占据核心地位。较之存在动词быть,其他三个存在动词使用起来要受到语体、存在名词、方位语等限制。
准存在动词是指词汇语义本身潜含着存在意义,在具体语境中,这种潜在的存在意义会凸显出来,而其他的语义隐退到该语义的后面。我们也可以说是被存在句式整体进行了语义压制,使得某一部分语义在特定构式中得以凸显。
(四)存在名词
在存在句中,存在名词是未知信息。对受话人来说,该信息没有所指,受话人得到的只是关于该物体的概念意义。大致可归纳为:
(1)表示具体物体。
(2)表示具体生命体(人或动物)。
(3)表示抽象概念。
(4)表示事件。
三、结语
俄语存在句以其特有的组织结构、内部组成要素的逻辑关系以及语言内部事实和语言外事实的负责关系勾勒俄罗斯民族独特的语言世界图景和认知习惯。对于外语学习者来说,不但要掌握存在句的表层语法组织结构,更重要的是通过大量的阅读和研究,探讨存在句深层的逻辑关系,体会各要素间的制约关系和语言外因素的互动机制。
参考文献
[1]Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл[М]. Едиториал УРСС,1976/2003.
[2]Арутюнова Н. Д.,Ширяев Е. Н. Русское предложение. Бытийный тип[М]. Наука,1983.B52AFB27-FC1F-47DC-A680-A3A2511CDFAD