洪伊鑫 李 擎 (南京林业大学 210037)
从概念上来看,技术传播与用户界面设计相比,其内涵更为广泛。技术传播的核心是与人进行技术层面的交流,它涉及包括电子邮箱、汇报、网站、说明书等在内的一切技术交流形式。随着科学技术的飞速发展和生活节奏的不断加快,技术交流的高效性与准确性面临着新的时代挑战(王慧琳、刘佳、赵莉,2019)。除此之外,企业对技术传播技能的要求也越来越高,对其专业性要求也越来越强(葛莎莎、祁文慧,2018)。
用户界面即User Interface,简称UI。用户界面的范围不仅涵盖一切手机移动应用,还包括网页以及智能穿戴设备的界面设计(邵华、喻惠群,2015)。当今社会方方面面都离不开互联网,加之各类移动电子终端产品的飞速发展(邵华、喻惠群,2015),以及随之而来适配主流电子终端系统的应用软件层出不穷,为了方便用户使用这些应用软件,用户界面设计越来越受到重视。
用户界面设计的导向因素与技术传播原则有诸多类似之处(谢雪芹、张发勇,2019),例如重视用户、产品和环境三者的统一,以人机交互为设计重点,在UI设计工作内容中,还有专门负责分析用户的用户研究工程师(User Experience Engineer);技术传播强调用户背景分析(User Analysis),包括喜好、习惯、目标受众特征等。本文选取挪威Opera Software ASA公司的产品——欧朋浏览器的在中国的本地化为实际案例,以欧朋浏览器本地化过程中的用户界面设计为视角,并借鉴技术传播的原则,分析整理用户界面设计理论层面的重要指导要素。
从外观上看,用户界面设计主要指界面的设计样式、美观程度;从使用上看,用户界面设计又是便捷的用户屏幕操作与实用美观的界面设计二者整体的统一,并以实现良好的人机交互为设计目的。
技术文本的特征之一就是强调特定用户群体(Markle,2012)。因此,书写技术文本时必须遵从的一个技术传播原则就是分析目标用户,即确定目标用户的重要特征,采集目标用户的习惯。
采集目标用户习惯交互方式则是用户界面设计的一大要素;不同类型的目标用户有不同的交互习惯。在此基础之上用户界面设计师还要通过调研分析达到用户期望的交互效果。
将欧朋浏览器APP中国大陆版同海外版进行对比,可以发现,默认设置状态下导航栏网页标签的差异——海外版的欧朋提供的自动网页标签包括Facebook、Instagram、YouTube等国外最常见最常用的网站;而中国大陆版提供的是百度搜索、拼多多等大陆地区常用网站,不包括大陆地区无访问权限的网站。这符合大陆用户作为目标用户的使用习惯。
鉴于技术传播和用户界面设计原则上都以用户为导向,在本地化的过程中用户界面设计应当尤其重视用户群体的喜好问题(温家琪、李擎,2018),因此是否要为用户界面增添新功能也应当根据用户喜好而定,而非盲从新趋势。
在任一学科和任一领域,探索与创新的重要意义不言而喻(杨喜刚,2018),然而在海外市场已经发展成熟的功能,到了新的环境未必能获得成功;总体趋势上呈现主流的新型设计,在特定的用户群体中未必受欢迎。大陆版欧朋的标签页底部取消了tabs on other devices,这是因为浏览器APP的tab功能虽然在欧美市场上作为新功能收到欢迎,但中国大陆用户并不熟悉这个功能,也没有使用tab功能的习惯,因此增添这一模块反而会造成繁琐。大陆的浏览器APP也普遍没有标签页的normal/private功能,因此欧朋本地化后也没有保留此功能。
建立用户反馈是用户界面设计的必要组成部分。用户反馈可以及时跟踪采集用户使用习惯、偏好和产品不足,从而提高新功能和人机交互的质量和水平。
全球大部分浏览器应用都有用户反馈模块,建立用户反馈已经成为直接获取用户使用习惯与改进建议的一个成熟手段。欧朋大陆版在设置栏里同样也配备了“提交反馈”按钮。这种一对一的与用户沟通的方式,还可以增加用户对产品的好感度。
技术传播的一个重要原则就是一致性原则,这里指的是技术文本与公司的目标、特色和文化的一致性,不仅体现在设计上,也体现在语言风格上。而用户界面设计也需要保持界面风格的一致和设计视觉效果的一致(施耐德曼,2011)。
技术文档和技术文本写作的重中之重即保持语言风格的一致,不仅语言内部的技术用语等须保持一致,就语言外部而言其文体风格也须与公司形象、事件正式程度和用户的期望值保持一致。这对于用户界面设计的借鉴意义在于:用户界面设计的语言虽然可以直接采取术语的形式,但有时口语化的表达便于用户理解。
版本升级之后,为了方便用户熟悉新版本的操作,各软件往往会利用使用向导把产品的新功能和基础操作介绍给用户。而使用向导的语言风格则完全可以根据产品类型或用户类型来定位,跨度之大可从口语化网络用语至专业度极高的术语。休闲娱乐网站如哔哩哔哩弹幕网升级过后,其使用向导与网站的漫画风格保持一致;而专业photoshop软件Lightroom的功能按钮则一律采用专业术语。
界面布局的设计需要考虑到与旧版本和布局内保持相对一致。相对一致是指存在差异的同时也能保持与旧版本的协调,而不是对旧版本的全盘否定;布局内的图形等元素也要遵循这种相对一致,图形虽然不能全部设计得千篇一律,在凸显风格与设计的同时,为了不背离以用户为导向的原则,应当存异求同。
欧朋大陆版在界面布局上仅做了细微调整,在不完全背离海外版界面布局设计的情况下,保持了大陆版界面布局的和谐统一。
用户界面的视觉设计需要考虑到色彩元素的运用,达到视觉冲击效果;此外图标设计也是打造不同视觉效果的重要元素。二者应当与软件整体风格保持一致,同时还要考虑到用户的偏好等。
欧朋大陆版大面使用白色背景,以达到简约清爽的效果;海外版为了营造商务感和科技感,多使用黑色背景。与立体旧图标对比,欧朋APP的新图标采用了流行的扁平化设计,给人时尚前卫的视觉效果;为保持和谐一致,软件内部的各按钮、图形也都采用了扁平化设计。
技术文档的总特征包括:强调目标受众;旨在为读者解决问题;反映目标与文化;善于运用组内合作;多元素内容;采用增强可读性的简洁(Conciseness)设计等。用户界面设计愈发重视简约时尚与实用性的统一,这与技术传播原则中的可读性或可操作性相仿——要实现可读性和可操作性,技术交流文本必须一目了然,表述和演示尽可能从简并且清晰明白。
技术传播的简洁原则意义在于以清晰简明的手段使用户能够快速有效获取所需信息;在此原则指导下,用简易化的用户界面设计应当是去除一切华而不实的设计元素、只保留基础元素,不仅实现视觉上的简约美观,而且能够最大化操作的便利性。
简易化并不等同于设计特色的缺失或摒弃实现人性化操作的目标,而是为实现人性化操作提供条件。例如,中国大陆版欧朋浏览器导航页的最下方的“导航”、“标签页”和“设置”三个功能键均没有使用文字的形式来表达,而是采取了简单形象的图标,这样不仅设计简洁美观而且操作起来十分便捷。
人脑非计算机,在面对庞大的信息量时,仅能记住很小的一部分(王富银,2018)。因此用户界面设计的从简原则强调信息量的最小化,从而减小用户记忆操作步骤和软件功能导致的记忆负担,由此实现使用方式的最简化。
记忆负担最小化可以采取信息分级的方式来实现,例如在大陆版欧朋浏览器的今日资讯栏没有列出所有时事热点的分类,而是默认显示重要热点分类如社会、娱乐、军事、财经等,并且提供让用户自己从23个分类中选择自己感兴趣的频道、删除不感兴趣的频道来查看和筛选热点。
技术文档虽然大多是以文字为载体,但是善用视频、音频和图片等媒体文件(邵华,2018),能够大大增加阅读技术文档的效率。尤其是需要大篇幅文字表述的部分,如果能够以媒体演示的方式来替代,那么就实现了操作的简化。用户界面设计同理可知,要实现交互的可操作性,就要巧用媒体文件。
欧朋浏览器的一个核心特色就是省流量模式,大陆版本欧朋浏览器同样也保留这一特色功能。但是该功能对新用户而言是陌生的,因此欧朋在“极致”和“高”两个流量节省模式下,采用图片演示的形式展示开启该功能后阅览质量的变化,因此省去了对图片分辨率等数据的大篇幅文字描述。
现代生活有关信息传递的方方面面都涉及到技术传播的范畴;互联网公司和电子产品的飞速增长则决定了用户界面设计行业的重要地位(翟琳琳,2018)。用户界面设计的根本目的依然是信息的有效传达,属于技术传播的范畴。技术传播的方法论原则是对用户界面设计理论框架的检验与完善。
本文从以用户为导向的交互原则中,归纳出用户界面设计建立用户友好性的三个重要环节;从技术传播的一致性原则中,分类整理出用户界面设计视觉体会的三个主要方面;从技术传播的从简原则中,衍生出实现用户界面设计实用性的三个必要步骤。结合欧朋浏览器在中国的本地化案例,本文对技术传播原则指导下用户界面设计要素进行分析,为技术传播学习者提供学习借鉴,也为技术传播理论的实际应用例如本地化、技术文档写作等提供参考。