据美国合众国际社23日报道,英语世界最权威的辞书之一韦氏词典当天宣布新收录640个英文单词。有的新词是原有单词出现了新的含义,还有的则属于纯粹的“原创”。
韦氏词典发表的声明指出,记录这些新出现的单词让人有种亲历语言发展变化的激动之情。比如说Snowflake,本意是“雪花”“雪片”,现在则可指“玻璃心”或“极其敏感的人”;Purple,本意是“紫色”,现在则可指“不同政治理念混杂的地区”。不仅如此,一些新的合成词语也随着科技发展被创造出来。比如说Pageview是指单个网页的阅读量;Garbagetime则是指在电子游戏最后几分钟,敌方对手无比强大,已经没有机会实现翻盘。
在商业、文化和医学等领域都有不少新词冒了出来。在商业领域,GigEconomy由Gig“临时性工作”和Econo⁃my“经济”两个词组合而成,指的是“自由职业”或“零工经济”的现象。
“VultureCapi⁃talism”直译过来是“秃鹰资本主义”,现在则专指“以转手倒卖为目的而收购经营困难的公司”的做法。
在文化领域则出现了全都由大写字母构成的新词EGOT。这个词由艾美奖(Emmy)、格莱美奖(Grammy)、奥斯卡奖(Oscar)和托尼奖(Tony)这四大奖的首字母组成,指的是“包揽上述四大奖的罕见成就”。Stan这个新词则是指“对某个明星或人物特别痴迷而不可自拔”的脑残粉。
在医学领域,Gendernonconforming直译为“性别不一致”,其实指的是“一个人表现出与其出生性别不一致的性征”。这个人为了最终确认自己的性别身份,可能需要做变性手术才行。由此又出现了Topsurgery和Bottomsur⁃gery这两个词,分别指“上半身变性手术”和“下半身变性手术”。
韦氏词典称,收录新词是一项持续性的工作,作为世界文明发展的一面镜子,新词和新的词义会不断出现。▲(甄翔)