景一
Pulping1 manufacturers and outdated paper-making factories in three cities and one district around Dongting Lake in Hunan Province will be removed by the end of 2018, while all paper mills2 will be closed by the end of 2019, reports Chinese state media Xinhua.
Often referred to as the“kidney of the Yangtze River”, the 2,820 sq km lake acts as a natural reservoir3 and helps to regulate the flow of the worlds third-longest river. It is also boasts a rich biodiversity4, including being home to Chinas endangered finless porpoise5.
About 18,000 people from the lakeside cities of Changde, Yiyang and Yueyang are employed in the local paper industry, but authorities6 state that they will not only help laid-off employees7 find new jobs but also transform the paper-making enterprises.
Chinas Hunan Provincial Bureau of Water Resources revealed that the lakes area has expanded almost 30 percent over the past 40 years due to local authorities returning farmland and relocating residents to make room for improved flood control capabilities.
據新华社报道,湖南洞庭湖周边三个城市和一个地区的制浆厂和过时的造纸厂将于2018年底被淘汰,而所有造纸厂将于2019年年底关闭。
通常被称为“长江之肾”的2820平方公里的洞庭湖是一个天然水库,有助于调节世界第三长河的流量。它还拥有丰富的生物多样性,比如它是中国濒临灭绝的江豚的栖息地。
常德、益阳、岳阳等湖滨城市约有1.8万人在当地造纸行业就业,但有关部门表示,他们不仅将帮助下岗员工找到新的工作,而且还将改造造纸企业。
中国湖南省水利局透露,由于地方当局退耕还林,重新安置居民,为提高蓄洪能力腾出空间,过去40年来,湖区面积扩大了近30%。
1. pulping [ ] n. [纸] 制浆 2. mill [ ] n. 工厂;制造厂
3. reservoir [ ] n. 水库;蓄水池 4. biodiversity [ ] n. 生物多样性
5. finless porpoise 江豚,江猪 6. authority [ ] n. 权威;权力;当局
7. laid-off employee 下岗职工
Discussion议一议:
1. What do you think of the plan to control the paper industry around Dongting Lake? 你对控制洞庭湖周边造纸业的计划有什么样的看法?
2. What will you do to protect the environment and the animals? 你会做些什么来保护环境和动物?
欢迎投稿!
你对上面的几个问题有怎样的想法呢?快快来稿同我们分享你的感想和你的故事吧!你的稿件将有机会在我们的“寒窗心语”栏目中刊登并向大家展示!
[投稿须知]
1. 英文60~150词左右;
2. 电子稿件内请附上你的中文简介,包括:就读学校、年级、班级、姓名、兴趣等,以及生活照一张;
3. 电子稿件内请留下你的联系方式,以便我们在采用稿件后和你联系并寄送样刊;
4. 电子稿件请发至邮箱:785704986@qq.com,邮件名注明“九年级寒窗心语”。