◇ 文| 本刊记者 高维微 图— 谢 皓
谢皓
Xie Hao
谢皓,网名肥皂,视觉中国、图虫、站酷图库等签约摄影师,作品曾刊登于《国家地理》《南方航空》等杂志,一个热爱摄影的广告人,一个新手爸爸。
Xie Hao, with his network name “Soap”, is a contract photographer for ChinaVisual, tuchongcom and ZCOOL. Many of his works have been published on National Geographic, Southern Airlines and other magazines. As an advertising man who loves photographing, he has welcomed another identity in hie life: a first-time father!
习惯用镜头说话的谢皓,表达方式也有些与众不同。
见面之前,谢皓给我发来一张二手书刊门市的照片,以及一句“明天十点,这里碰头”。
就像是一场寻宝游戏,我们循着照片里的线索——二手书刊门市的联系电话和门牌号,终于在渝中区中兴路的二手交易市场找到了谢皓。
As a person who is used to speaking with his camera lens, Xie Hao seems different in his means of expression.
Before we met, he sent me a picture of a second-hand bookstore and a message “I will meet you here at 10:00 am tomorrow”.
Like playing the game of treasure hunt, we followed the clue in the picture-the contact number and house number of the second-hand book store- and finally found him in a secondhand market at Zhongxing Road, Yuzhong District.
Capture the world of mortals
选择在这家堆满了旧书的小店见面,是因为谢皓最近新拍了一组有关旧时光的照片,“这里就像电视剧《街坊邻居》里的场景一样,人们之间的关系非常融洽,几家店主常常坐在一起,没事就喝茶聊天,生意来了就各自去应酬。到了中午,几家人还会在一起搭伙吃饭。”
谢皓掏出手机,展示他拍的这组照片,“我的拍摄主题,其实与旧货并没有太多关系,我瞄准的是人们长年累月在这里打交道的过程中,孕育出的生活气息。”
作为资深城市摄影师,谢皓想记录的不仅仅是壮美的城市风光,还有充满市井气息的生活。于是他用照片带我们游走在城市的大街小巷:老茶馆里,几名外国人围坐一起娴熟地打着麻将;凌晨四五点的朝天门批发市场,商贩们在忙碌中开始新的一天……他还让我们发现了“最立体”的生活气息:两栋居民楼之间是三层马路,每一层还有通往不同楼层的路,一位住户正拎着袋子走在迷宫般的路上。
Xie Hao then told me that the reason why he chose to meet us in the small bookstore stacked up with old books was that he recently photographed a group of pictures about old days. “Here, it is like the scene in the TV play Neighbors, people all get along very well with each other. The storekeepers would often gather together to sip tea and chat. When some customers come, they would go to look after their own business. They even would eat together like partners.” Xie Hao told us.
He then took out his phone and showed us the pictures he had taken. “My shooting theme has not much to do with the second-hand goods. What I cared more is the lively atmosphere bred from the people’s making contact with each other year in year out.” he said.
Being a senior urban photographer, what Xie Hao wants to record is not only the spectacular cityscape, but also the colorful civil life. With his pictures, he led us to wander in the streets and alleyways of the city: we can see several foreigners playing mahjong skillfully in the teahouse; small retailers were busy with their new day in the Chaotianmen wholesale market at 4:00 or 5:00 am... Form his pictures, we also found the “most stereoscopic” life of common people: a three-layer road is built between two residential buildings and each layer leads to different floors. In the picture, we could see a resident carrying a bag and walking on the mazy road.
01 几个外国人在交通茶馆里打麻将
02 旧货商店里,老板趁着闲暇在写毛笔字
03/04 中兴路二手交易市场
Life Is Like Doing Lessons
同谢皓穿梭在二手市场,聊着有关摄影的话题,却不见他携带摄影器材。
谢皓见我有些疑惑,便解释,“过去,我也喜欢随时拿着相机,看到觉得好的东西就拍个不停,但回过头再去翻看那些照片,发现还真是拍了不少‘糖水片’。”
随着对城市了解的不断深入,谢皓如今会用更多的时间做功课:查资料、翻看3D 地图、实地走访等等。“确定拍摄主题后,我会以一个城市生活者的状态,脱离镜头走进真实的生活中,最后才是用相机记录、创作。通常,一周时间里,我只有一天真正在拍摄。”
When we shuttled in the second-hand market with Xie Hao and talked about the topics about photographing, I was surprised that he didn’t take his photographic equipment.
Xie Hao noticed the curiosity in my eyes and explained, “In the past, whenever I saw something interesting or good, I would pick up the camera and take pictures. But when I looked through these pictures, I found that they were merely ‘beautiful and eye-catching’ without connotation.”
With his increasingly deep understanding to the city, Xie Hao nowadays would spend more time to do lessons: looking up data, checking 3D map and taking the field interview. “Once I have determined the shooting theme, I would walk out of the lens and walk into the real life as a resident of the city and then pick up my camera to record the life. Usually, I only take one day in a week for real shooting.” he told us.
Use My Own Eyes
就在今年4 月,谢皓完成了自己的第100次飞行。
作为一名城市风光摄影师,谢皓去过很多城市,但他总说“再没有一座城市比重庆更特别”。
05 洪崖洞附近一处楼房整齐的阳台
06/07 无人机视角下的重庆长安福特汽车工厂
“我拍摄重庆已有十年时间。”这期间,他从开始追逐摄影圈“推荐机位”,到慢慢理解城市,重新探索城市,并通过镜头追求自己的语言。
比如东水门大桥和千厮门大桥是热门拍摄点,但谢皓却另外寻找机位,将九座跨江大桥一网打尽;再比如我们无比熟悉的解放碑,如果利用移轴手法拍摄,就产生了城市独特的空间层次感。无人机视角拍摄长江大桥,层层叠叠的道路就像堆叠在一起的胶卷;而透过长焦镜头,鹅公岩大桥一带从远处的桥头到眼前的公路,被压缩成了典型的五层立体交通;轨道三号线唐家院子站那段弯道,俯瞰之下也瞬间格外亮眼。
换一个角度,换一双眼睛,寻找完全不同的视觉感受。谢皓总觉得,重庆还有太多靓丽的景致在等着自己去发现,去记录。
Xie Hao has finished his 100th flight in April this year.
As a cityscape photographer, Xie Hao has been to many cities, but he always said that “No city is more special than Chongqing.”
“I have been photographing Chongqing for ten years,” he said. During the period, from pursuing the “recommended camera stand” in the circle of photography” to slowly understanding the city and re-exploring the city, he had his own language through lens.
08 无人机视角下,轻轨三号线唐家院子一带的弯道,格外亮眼
09 火车北站附近一处小区里,房屋排列出优美的“S”形
For example, Dongshuimen Bridge and Qiansimen Bridge are the popular shooting points, but Xie Hao didn’t do it. Instead, he found an appropriate camera stand and photographed all the nine riverspanning bridges in Chongqing; another example, we are all familiar with Liberation Monument, if we shoot it by tiltshift, it will generate the unique sense of space level. If we shoot the Yangtzi River Bridge by UAV, the roads with layers upon layers will be like the films piled together; while through telephoto lens, the bridgehead in the distance of E’gongyan Bridge and the roads in front of us will be compressed into typical five-layer threedimensional transportation; if we take a overlook at the bend of rail line 3, Tangjia Courtyard Station, it will also be very fantastic!
With another aspect, we will have totally different visual perception. Xie Hao always feels that there are still many beautiful sceneries for him to discover and record in Chongqing.